?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

法語(yǔ)文憑翻譯分享海外就醫有一位醫學(xué)翻譯人員陪診多么重要!

?

看到前兩年的一則新聞?wù)f(shuō)的是一位西班牙華人女子因語(yǔ)言障礙。做手術(shù)被誤切子宮。華人移民趙女士。在西班牙檢查時(shí)發(fā)現子宮良性腫瘤。因為移民多年。趙女士感覺(jué)自己的語(yǔ)言溝通沒(méi)有問(wèn)題。所以和醫生的溝通都是自己獨自完成。隨后就入院接受了手術(shù)治療。 不久后趙女士回醫院復查。卻被告知子宮已被切除。事情是這樣的。西班牙醫院的醫生給她提供了兩種方案。一是只切除腫瘤。另一種是根治性的子宮全切。趙女士的外語(yǔ)應付日常生活毫無(wú)困難。但是一旦面對專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)術(shù)語(yǔ)。猶如聽(tīng)天書(shū)一般。只是不停地回答“是”。并且在同意書(shū)上簽了字。 病歷翻譯作為出國看病過(guò)程中不可或缺的一步。又是非常容易犯錯的一步。甚至耽誤疾病的治療或導致錯誤的診療結果??梢?jiàn)在語(yǔ)言不同的國界內看病。醫學(xué)翻譯決不能小視。任何一個(gè)細節。哪怕僅僅是表述得不準確。都有可能會(huì )誤導醫生的判斷。 醫學(xué)翻譯是醫患溝通的橋梁。沒(méi)有稱(chēng)職的醫學(xué)翻譯。就無(wú)法順利就醫。醫學(xué)翻譯的重要性不言而喻。 由于語(yǔ)言的溝通障礙這樣的醫療事故有挺多。所以在海外就醫。必需要有一名資深的醫療翻譯人員陪同你走過(guò)整個(gè)醫療過(guò)程。尤其是小語(yǔ)種國家。比如俄羅斯、西班牙、格魯吉亞等。翻譯是否有醫學(xué)翻譯資質(zhì)顯得尤為重要! 資深醫學(xué)翻譯。應具備怎樣的素質(zhì)? 醫學(xué)這種“術(shù)語(yǔ)密集型”翻譯。不同于普通的文學(xué)翻譯(普通文學(xué)翻譯通常2-3個(gè)漢字轉化為一個(gè)英文單詞。醫學(xué)翻譯平均1.5個(gè)漢字就要轉化為一個(gè)英文單詞。信息密集度可見(jiàn)一斑)。任何錯誤導致的后果。也可能是災難性的。所以。 為了確保能夠幫助客戶(hù)與俄羅斯醫生準確溝通醫療事項。應對醫療突發(fā)事件。以及有效避免醫療事故發(fā)生。 俄羅斯對于醫學(xué)翻譯的考核制定了一系列嚴格的考核標準。其中包括:1、必須擁有相關(guān)俄羅斯醫科大學(xué)的畢業(yè)證書(shū);2、且取得醫學(xué)翻譯資質(zhì)證書(shū)! 近兩年赴俄助孕在我國剛剛興起。由于缺少相關(guān)行業(yè)規范。一些不良中介機構。竟使用沒(méi)有翻譯資質(zhì)證書(shū)的翻譯人員翻譯病例和陪同看診??上攵g過(guò)程一旦出錯其后果不敢想象。所以建議客戶(hù)在選擇時(shí)一定要仔細甄別。必須要求:1、明確答復提供的翻譯是否有醫學(xué)翻譯資質(zhì)證書(shū);2、有的話(huà)請出示資質(zhì)證書(shū)!提供的翻譯是否有醫學(xué)翻譯資質(zhì)證書(shū)。這也是衡量一個(gè)中介公司是否靠譜的金標準之一。

0

上一篇:哪里有正規翻譯公司說(shuō)說(shuō)翻譯專(zhuān)業(yè)就業(yè)方向如何?

下一篇:廣州市日語(yǔ)翻譯公司說(shuō)說(shuō)《朗讀者》第二季90歲俄語(yǔ)翻譯家

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站