?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務城市
?
更多分享

熱點內容

關于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務手機1:18025469690
業(yè)務手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳有名翻譯公司說說做醫(yī)學出生證明翻譯時,這3點需要注意

?

對于很多學生來說。最近內心充滿著焦慮和恐懼。因為他們的暑假余額即將不足。也有不少學生開始整理入學前的行囊。其實這個時期比較忙的還有一些家長。隨著現(xiàn)在生活條件地不斷改善。越來越多的父母把孩子送往海娃進行留學。也有一些在國外出生的中國孩子要在國內上戶口和上學。在這種情況下。都需要向有關部門提交戶籍材料證明。也就是我們今天要說的醫(yī)學出生證明。而且需要把醫(yī)學出生證明翻譯成目的地區(qū)的官方語言。今天譯雅馨翻譯跟講一下醫(yī)學出生證明翻譯的注意事項。首先。我們需要知道國內的醫(yī)學出生證明是由國家衛(wèi)生和計劃生育委員會統(tǒng)一印制。以省。自治區(qū)。直轄市為統(tǒng)一單位編號。并且新版醫(yī)學出生證明與舊版相比增添了6項防偽標識。還有一點需要注意。不管是國內的醫(yī)學出生證明。還是國外的醫(yī)學出生證明。一般都有著相對固定的內容和版式。因此在做醫(yī)學出生證明翻譯時。不僅要做到內容翻譯準確。還要做到格式符合要求。其次。在我國醫(yī)學出生證明是具有一定法律效應的憑證。因此在翻譯過程中在詞匯的使用上要求非常嚴格。要按照法律級別進行翻譯。特別是在翻譯嬰兒的出生時間。父母姓名。嬰兒性別及出生地點等。必須保證用詞準確。清晰。否則會給使用者帶來不必要的麻煩甚至造成很大的影響。

再者。在我國做醫(yī)學出生證明翻譯的話。應當選擇有資質的翻譯公司進行合作。不能由個人或無資質翻譯公司進行合作。主要是因為戶籍科在辦理戶口時除了提交醫(yī)學出生證明的翻譯件外。還必須在翻譯件上加蓋翻譯專用章(要求是加蓋騎縫章)。還必須附帶翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照復印件和譯員的資質證明復印件。否則會被判定無效。最后。譯雅馨翻譯提醒各位。一般有資質的證件翻譯公司會有以下幾個特點:1. 擁有中英文翻譯專用章及中英文公司名稱對照。2. 中文公司全稱須有“翻譯”字樣。不能以“咨詢服務、文化傳播、科技發(fā)展、信息技術公司”等名稱進行翻譯蓋章。3. 英文公司全稱須有“Translation”字樣。4. 擁有備案編碼。以上就是譯雅馨翻譯為大家?guī)淼尼t(yī)學出生證明翻譯的注意事項。再強調一遍。這類的證件翻譯一定要找有資質。正規(guī)的翻譯公司去做。不要圖一時之利而耽誤更長的時間。詳情咨詢400-900-6567.

0

上一篇:翻譯公司深圳的分享商務英語翻譯怎么做,譯雅馨翻譯這樣說

下一篇:翻譯機構深圳市說說做標書翻譯時需要知道哪些?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站