?
很多人對證件并不陌生。用官方的話來解釋。證件就是指用來證明身份。經(jīng)歷等的證書和文件。比如會計須持有會計證。記者須持有記者證等有效證件。自改革開放以來。中外交流愈加頻繁。有些國人會選擇出境游?;蛘叱鰢魧W。也有的人因就業(yè)問題移民他國。在這些來往過程中。都離不開證件的翻譯工作。提到證件翻譯。不少人都是一副滿不在乎的表情。如果單純地從翻譯量來說。證件翻譯確實不值得一提。但是在實際情況中。有不少人都是因為證件翻譯的原因而耽誤時間。證件翻譯看上去簡單。其實它需要注意的地方有很多。今天譯雅馨翻譯就簡單講一下證件翻譯都需要注意什么。首先。在做證件翻譯時必須保證準確性。前面提到證件是用來證明身份。經(jīng)歷等的證書和文件。因此證件一般會涉及到很多個人信息。一旦這些個人信息出現(xiàn)翻譯錯誤。定然會造成諸多影響。所以在翻譯時必須要小心謹慎。保證其精確。這是非常關鍵。也是證件翻譯最基本的要求。
其次。在做證件翻譯時必須保證格式標準。相比較其他翻譯類型來說。證件翻譯有著固定的格式和要求。如果格式不符。也會對后續(xù)工作有所影響。因此在做證件翻譯時。必須要在原本格式的基礎上進行翻譯。在這里譯雅馨翻譯要強調(diào)一下。相比較個人翻譯來說。翻譯公司在做證件翻譯方面有著豐富的翻譯經(jīng)驗和排版經(jīng)驗。最后。在做證件翻譯時要加蓋翻譯專用章。對于很多證件翻譯來說。比如身份證。學歷證書。收入證明等證件。完成翻譯工作后必須加蓋翻譯專用章。否則會被相關部門判成無效翻譯件。而翻譯專用章是經(jīng)國家工商總局。公安部門聯(lián)合頒布的資質(zhì)證明。在這里。譯雅馨翻譯想要強調(diào)一遍。如果想要做證件翻譯。最保險的辦法就是選擇翻譯公司來完成。而上面這3點也是選擇翻譯公司的參考標準。希望對大家有所幫助。