?
隨著國內(nèi)外來往的越來越頻繁。也有很多人出于工作或者其他個人原因需要移民到國外。這在國內(nèi)也是比較平常的事兒。我們都知道移民就涉及到需要先向相關(guān)部門提交移民申請材料。很多國家在辦理移民手續(xù)。都要求移民材料必須翻譯成相應(yīng)國家的語言。這就涉及到翻譯移民材料。一般情況翻譯成英語的居多。很多人覺得自己是專八水平?;蛘吲笥咽菍0怂?。能不能自己翻譯。譯雅馨翻譯要告訴你們是行不通地。因?yàn)槌朔g材料外。還要在材料上加蓋翻譯專用章。今天譯雅馨翻譯就和大家說說移民材料翻譯的那些事兒。首先。譯雅馨翻譯先為大家科普一個概念。所謂翻譯章。就是經(jīng)過中國人民共和國司法部公證處備案。經(jīng)公安機(jī)關(guān)特批的中英文翻譯專用章。可通行全球190多個國家和地區(qū)。一般翻譯專用章上面都有特批的數(shù)字編號。只有這樣的專用章才能通行全球。使館。國家外匯管理局。出入境管理處。公證處。司法機(jī)關(guān)。工商等相關(guān)部門。有些“所謂的翻譯公司”其實(shí)并沒有翻譯專用章。只是私自印刻。所以一定要加以辨識。其次。就是翻譯公司的正規(guī)性。可以通過營業(yè)執(zhí)照或者在國家工商總局進(jìn)行查看其相關(guān)資質(zhì)。也可以向翻譯公司索要營業(yè)執(zhí)照及相關(guān)資質(zhì)的掃描件。還有就是要了解翻譯公司的主營業(yè)務(wù)。因?yàn)橐泼癫牧喜煌谄渌g類型。對格式和排版有固定的要求。如果不是專業(yè)的翻譯公司。很難駕馭移民材料的專業(yè)性和排版格式。最后。移民材料的翻譯類型分別有個人資料(結(jié)婚證。戶口本。出生證。工作證明。體檢證明等)。資金信息(收入證明。納稅證明。審計報告。財務(wù)報表等)。房屋等不動產(chǎn)(房產(chǎn)證。購房合同及發(fā)票等)。特別強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)。翻譯件必須由持有翻譯資格證的個人或者翻譯公司出具。并且在每張翻譯件上都必須注明相應(yīng)聯(lián)系方式及專用章。移民是一件非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖虑?。如果因?yàn)橐泼癫牧系牟环弦蠖痪?。那就得不償失了。所以在尋求翻譯公司時。 一定要找正規(guī)的翻譯公司。不要因?yàn)樨潏D一時之利而耽誤移民的相關(guān)事項(xiàng)。譯雅馨翻譯在翻譯領(lǐng)域精耕細(xì)作14年。每年處理很多移民材料。具有豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)。值得被你信賴。