?
在經(jīng)濟高速發(fā)展和對外改革開放的不斷深化下。中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。在這個巨大翻譯市場的大環(huán)境下。很多翻譯公司相繼成立。截止目前我國注冊的翻譯公司已經(jīng)達到幾千家。翻譯從業(yè)人員也早早突破百萬大關(guān)??此讫嫶蟮臄?shù)量??墒菍I(yè)的翻譯公司。專業(yè)的翻譯人才仍舊非常稀缺。日前。有前來合作的客戶。剛見面就大吐苦水。訴說自己被坑的經(jīng)歷。這個客戶此前找了一家翻譯公司。那家公司給的優(yōu)惠力度非常大??蛻糇匀粯酚诤献?。可是當客戶拿到譯文時。翻譯質(zhì)量不堪入目。甚至還不如機器翻譯的。當客戶找他們理論時。他們不是置之不理。就是不接電話。聽完客戶的訴苦。譯雅馨君也不禁感嘆目前的翻譯市場。這水真的太“深”了。今天譯雅馨翻譯就簡單總結(jié)一般正規(guī)翻譯公司都應(yīng)該具備的資質(zhì)。首先。翻譯公司成立及注冊時間。公司注冊成立年限和翻譯服務(wù)公司提供的服務(wù)以及翻譯質(zhì)量成正比關(guān)系。如果沒有翻譯公司的成立年限很短。那么服務(wù)實力自然有限。一般成立5年以上的翻譯公司。才能積累足夠的翻譯經(jīng)驗和充足的譯員資源。進而保證翻譯的服務(wù)和質(zhì)量。其次。翻譯公司的合作客戶案例。合作客戶案例是最能直接體現(xiàn)一家翻譯公司實力的證明。特別是一些行業(yè)領(lǐng)軍企業(yè)。標桿性企業(yè)的合作客戶。像這種體量的合作客戶一般對翻譯質(zhì)量。翻譯服務(wù)都會有著嚴苛的要求。擁有這樣合作客戶的翻譯公司。它的實力和專業(yè)性肯定是毋庸置疑的。
再者。翻譯公司的服務(wù)流程。一般正規(guī)的翻譯公司均設(shè)有業(yè)務(wù)團隊。項目團隊。校審團隊。售后團隊這4大類別。只有擁有一套完善的服務(wù)流程。才能層層管控翻譯服務(wù)和質(zhì)量。雖然各個翻譯公司具體分工不同。但大體不差。如果一家翻譯公司的翻譯服務(wù)流程尚不完善。那么翻譯的質(zhì)量肯定讓人堪憂。最后。翻譯公司的譯員質(zhì)量。在開頭提過。中國的翻譯市場雖然巨大。但是翻譯人才卻非常稀缺。而且大都集中在北京。傷害。廣州。深圳這些一線城市?;谀壳暗姆g市場來說。大多數(shù)翻譯公司和譯員之間都是采用兼職的方式合作。也有一些深耕的翻譯公司開始有意識地培養(yǎng)自己的翻譯基地。經(jīng)過系統(tǒng)培訓(xùn)的翻譯人員對翻譯項目的處理會更加嫻熟。通俗來說。公司的專職譯員越多。翻譯質(zhì)量也就越高。以上就是譯雅馨翻譯的總結(jié)。其實想要甄別翻譯公司的正規(guī)性與否。除了上面提出的這些參考以外。還有一點更加直接。那就是記住“一分價錢一分貨”。在翻譯行業(yè)中。是不存在低價高質(zhì)的。那些打著惡意低價旗幟的翻譯公司。從來都是唯利是圖。而不是決心在翻譯行業(yè)深耕。