?
在申請辦理澳大利亞、新西蘭、加拿大、美國、西班牙、英國、南非等國家移民、出國簽證、出國工作、出國留學(xué)生時(shí)。需要提供在中國的無(wú)犯罪記錄證明。一般來(lái)說(shuō)。無(wú)犯罪記錄證明的有效期是最初入境國直至最后出境國的時(shí)段。
“無(wú)犯罪記錄證明”也稱(chēng)為“無(wú)犯罪證明”。是用于證明居民“無(wú)犯罪事實(shí)”的一個(gè)證明。證明自己沒(méi)有觸犯過(guò)法律。沒(méi)有過(guò)違法行為記錄。一般在戶(hù)口所在地派出所就可以申請。它是用于要出國辦理護照或進(jìn)事業(yè)單位及一些外企時(shí)都需要個(gè)人無(wú)犯罪紀律證明。
無(wú)犯罪記錄證明由公安部門(mén)開(kāi)具。交由正規、權威、有資質(zhì)的翻譯公司翻譯并蓋章。是否需要公證。需根據不同國家的具體要求而定。目前。出現過(guò)公證需要的國家有澳大利亞、加拿大等。
深圳譯雅馨翻譯公司是正規的深圳翻譯公司。在無(wú)犯罪記錄證明翻譯、無(wú)犯罪記錄英文翻譯、專(zhuān)業(yè)無(wú)犯罪證明翻譯方面。有豐富的翻譯經(jīng)驗!截止目前已經(jīng)處理了上萬(wàn)份無(wú)犯罪記錄證明翻譯。譯稿得到用人單位和涉外公證機構的一致認可!
無(wú)刑事犯罪記錄證明
茲證明XXX(男。出生日期:19XX年XX月XX日。所屬派出所:XX市空XXXX派出所。 護照號:XXXXXXXXX)在我轄區期間表現良好。無(wú)任何刑事犯罪記錄。
特此證明
XX市公安局XXX區分局
XXXX派出所
2012年6月15日
Non-Criminal Record Proof
This is to certify that XXX (Male。 Born on 05.Oct。19XX。 Passport NO.:XXX) hasn’t received any criminal punishment record during his residence in China until 15 Jun。20XX.
XXXXXX Police Station
The People’s Republic of China
15 June。 20XX.
溫馨提示。去公證處辦理業(yè)務(wù)請將您有可能需要的材料提前準備好。復印好。例如:一寸。兩寸近期免冠照片(每種要準備兩張以上)。戶(hù)口本(暫住證)原件以及復印件。身份證原件以及復印件等。不要小看這些小細節。到現場(chǎng)再去復印會(huì )浪費很多時(shí)間;另外。遠遠高于市場(chǎng)價(jià)格的復印費用就會(huì )讓您有割肉的痛感。
翻譯蓋章通行全球100多個(gè)國家;與北京、上海、福建深圳等全國所有大陸城市的認證機構、公證機構、外交部、各大使館等機構長(cháng)期合作;長(cháng)期翻譯出國簽證材料、移民材料、學(xué)歷認證材料、出生證明材料、公證材料、出生證明材料等。熟悉各項材料的格式以及用途要求;提供負責任的保障——蓋章文件無(wú)效。全額退款!