?
同聲翻譯在許多大型國際商務(wù)活動(dòng)中扮演者重要的角色。如新聞發(fā)布會(huì )。國際展會(huì )。商務(wù)談判。外事活動(dòng)。國際仲裁等都會(huì )需要同聲翻譯。但同聲翻譯對譯員的心理素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域、雙語(yǔ)能力有著(zhù)非常高的要求。
同聲翻譯需要譯員在不打斷演講者的情況下。連續不斷的把演講者的內容翻譯給聽(tīng)眾聽(tīng)。在聽(tīng)和說(shuō)之間幾乎同步進(jìn)行著(zhù)。譯者在口譯過(guò)程中大量的重疊交織的信息。會(huì )對譯者造成大腦思維短缺。注意力分散的干擾。使聽(tīng)和說(shuō)并行不悖??谧g的內容會(huì )出現偏離和錯誤(一般口譯的內容的正確率在80%就算合格)。同聲傳譯譯員需要自己運用前提做的準備工作。和豐富的口譯經(jīng)驗來(lái)克服這些困難。市場(chǎng)上經(jīng)常造成高端同聲譯員的難求的困境。
北京譯雅馨口譯公司成立于2003年,至今已有13年的行業(yè)服務(wù)經(jīng)驗。有一組專(zhuān)業(yè)的同聲口譯譯員。憑借獨特的人才優(yōu)勢、區域優(yōu)勢和卓越的服務(wù)質(zhì)量。每年為上海、南京、蘇州、深圳、廣州、北京等地客戶(hù)提供數百場(chǎng)次的高端同傳服務(wù)。自2004年至今。我們的客戶(hù)投訴率為零。我們同傳譯員出色的翻譯能力和臨場(chǎng)表現令客戶(hù)大為贊賞。
同聲翻譯范圍
新聞發(fā)布會(huì )。國際展覽。專(zhuān)題講座。商務(wù)活動(dòng)。商務(wù)談判。新聞傳媒。
外事活動(dòng)。新產(chǎn)品發(fā)布招待會(huì )。培訓授課。電視廣播。國際仲裁。國際性大型會(huì )議等。
同聲傳譯報價(jià) (單位:人民幣元/天/人)
同聲傳譯價(jià)格 | ||
B級翻譯(兩人) | A級翻譯(兩人) | |
英中互譯 | 15000 | 20000 |
日/韓中互譯 | 15000 | 20000 |
法/德/西/俄/意中互譯 | 26000 | |
譯員資質(zhì) (專(zhuān)業(yè)知識架構、培訓、實(shí)戰經(jīng)驗的搭配) |
職業(yè)同傳譯員。接受過(guò)同傳專(zhuān)業(yè)培訓 300場(chǎng)以上會(huì )議經(jīng)驗 |
頂級同傳譯員。北外、上外高翻畢業(yè) 千場(chǎng)以上會(huì )議經(jīng)驗 |
適用場(chǎng)合 | 大型國際會(huì )議。目前國際上95%的會(huì )議采取同聲傳譯的方式;與會(huì )人數都在百人以上 | |
彩排 | 以上價(jià)格包含兩位譯員的一天費用;如果要另外提前一天彩排。 彩排收費根據譯員級別不同。一般半天收費2000元左右每人。 |
|
同傳優(yōu)點(diǎn) | 不會(huì )占用會(huì )議時(shí)間;可同時(shí)翻譯成多種語(yǔ)言 | |
備注 | 耳語(yǔ)同傳或小型的公司內部同傳價(jià)格有所差異。具體項目另行報價(jià)。 | |
預約 | 通常需要提前三周左右預定 |
以上口譯收費標準是為了更好的回饋新老客戶(hù)、參考國內翻譯公司報價(jià)。結合我公司推出的一些優(yōu)惠活動(dòng)來(lái)