?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

正規(guī)翻譯公司深圳分享蘋果新品發(fā)布會(huì)和Chinese Lady走紅

?


9月10日凌晨。蘋果于美國(guó)弗林特演藝中心舉辦秋季新品發(fā)布會(huì)。譯雅馨翻譯公司安排了2名國(guó)內(nèi)知名的同聲傳譯員。有著多年的同傳經(jīng)驗(yàn)。提供了中文同聲翻譯。
蘋果iPhone 6發(fā)布會(huì)的一個(gè)花絮。就是全球直播時(shí)混入的長(zhǎng)達(dá)27分鐘的中文同傳。這個(gè)意外插曲迅速成為全美街談巷議的事件。甚至一個(gè)嶄新的名詞Chinese Lady隨著iPhone 6一同爆紅。這個(gè)一直伴隨蘋果工作的幕后同傳是個(gè)什么樣的人呢?
27分鐘的黑色幽默
昨天的發(fā)布會(huì)其實(shí)蘋果很照顧中國(guó)觀眾以及媒體。因此首次加入了現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯。但現(xiàn)場(chǎng)媒體以及同傳本人毫不知情的是。全球觀眾也在享受著同樣的待遇。
美國(guó)西部時(shí)間9月9日上午10點(diǎn)。當(dāng)人們登陸蘋果官網(wǎng)收看iPhone 6發(fā)布會(huì)直播時(shí)。中文同傳的聲音甚至壓過了英文原聲。但有趣的是這很快成為觀眾們“自嗨”的點(diǎn)子——一開始有人抱怨“蘋果是被中國(guó)人買了嗎?”但當(dāng)27分鐘之后蘋果糾正這一錯(cuò)誤后。消失的中文同傳反而成為人們懷念的對(duì)象。有人甚至感慨“I miss chinese lady(我想念中國(guó)姑娘)”。
這個(gè)巨大的黑色幽默隨后便啟動(dòng)了Twitter上的刷屏模式。Chinese Lady的叫法隨之走紅。而這個(gè)在不經(jīng)意間將自己甜美聲音隨iPhone 6一同走向世界的Chinese Lady。就是蘋果歷次重大活動(dòng)的御用官方翻譯Silvia(化名。以下同)。
直播開始后才知道
其實(shí)昨天的Chinese Lady有兩個(gè)人。由于iPhone 6發(fā)布會(huì)事關(guān)重大。因此Silvia和她的同事一起走進(jìn)了現(xiàn)場(chǎng)的翻譯間。二人輪流做同聲傳譯。“當(dāng)最初的15分鐘過去。我和同事輪換的時(shí)候。收到了一位國(guó)內(nèi)朋友的微信。才知道有這回事。”走出翻譯間的Silvia和我說到。
不過由于二人嗓音和語(yǔ)氣太像。因此很多人并沒有意識(shí)到有兩位同傳。而這個(gè)現(xiàn)場(chǎng)爆出的花絮。倒反而消除了Silvia的緊張感。由于蘋果愈發(fā)重視中國(guó)市場(chǎng)以及中國(guó)媒體的傳播和聲音。因此昨天的iPhone 6發(fā)布首次啟用現(xiàn)場(chǎng)中文同傳與中國(guó)官網(wǎng)的同步直播。所以很多中國(guó)記者感嘆“就像在國(guó)內(nèi)開發(fā)布會(huì)一樣”沒有任何語(yǔ)言理解的障礙。免去了收看國(guó)內(nèi)門戶網(wǎng)站同傳的繁瑣(請(qǐng)不要高估國(guó)內(nèi)媒體的英文水平)。正因?yàn)槭状螕?dān)任現(xiàn)場(chǎng)同傳。因此Silvia壓力巨大。“一開始很緊張。但后來輪換了就輕松了很多。”
從教師到御用翻譯
Silvia有著很多翻譯人員標(biāo)準(zhǔn)的氣質(zhì):文靜、內(nèi)斂、甜美、書卷氣。就算當(dāng)面見到你也很難把她和威嚴(yán)的老師聯(lián)系在一起。實(shí)際上她是國(guó)內(nèi)一家頂級(jí)外語(yǔ)專業(yè)院校翻譯學(xué)院的老師。目前仍在校任教。
從大學(xué)到研究生再到留校任教。Silvia在這所專業(yè)院校完成了講臺(tái)前后的角色轉(zhuǎn)變。“翻譯這門課程就是要多些實(shí)踐的機(jī)會(huì)。這樣才能積累經(jīng)驗(yàn)。也免得業(yè)務(wù)生疏。否則學(xué)生也不服你。”Silvia在和我說這段話的時(shí)候。似乎閃現(xiàn)出了作為教師威嚴(yán)的一面。巧的是這一天正值教師節(jié)。
說起作為蘋果的御用翻譯。其實(shí)只有2年多的時(shí)間。但經(jīng)歷的大大小小的發(fā)布會(huì)、溝通會(huì)和講解活動(dòng)卻多得數(shù)不過來。很多熟識(shí)的記者甚至?xí)肧ilvia的出現(xiàn)與否來判斷當(dāng)天活動(dòng)的級(jí)別。足見Silvia的重要性。
由于蘋果有著極強(qiáng)的保密性要求。因此大多數(shù)活動(dòng)的內(nèi)容Silvia提前并不知道。例如iPhone 6發(fā)布會(huì)的同傳直播都是即時(shí)翻譯的。內(nèi)容上無法提前準(zhǔn)備。當(dāng)然經(jīng)過2年多的磨合。Silvia已經(jīng)能夠準(zhǔn)確掌握蘋果對(duì)于同傳和翻譯的要求。例如在昨天的發(fā)布會(huì)同傳直播中。iPhone 6拍攝感光元件改變的新特性當(dāng)中“Focus Pixel”就使用了原味英文沒有翻譯。這樣傳達(dá)更加直觀準(zhǔn)確;而Apple WATCH新的操控方式“數(shù)碼表冠”則被準(zhǔn)確翻譯為了中文。便于大家更好的理解。雖然這種細(xì)微之處的拿捏Silvia已經(jīng)成竹在胸。但她說昨天發(fā)布會(huì)上多達(dá)十幾種的表鏈材質(zhì)的翻譯還是令她有點(diǎn)緊張。畢竟這是之前接觸不多的領(lǐng)域。
盡管Silvia已經(jīng)跟隨蘋果奔波于發(fā)布會(huì)2年之久。但每一次翻譯之前她還是要做很多準(zhǔn)備工作。對(duì)于即將上市的新品也會(huì)做些預(yù)習(xí)(當(dāng)然是從各種傳聞途徑)。同時(shí)對(duì)于技術(shù)名詞、功能名稱、軟件名字也都要準(zhǔn)確掌握到脫口而出的級(jí)別。對(duì)此她有兩個(gè)習(xí)慣。一個(gè)是在大小活動(dòng)之前都會(huì)登陸官網(wǎng)重新復(fù)習(xí)一遍即將要用到的官方內(nèi)容。在她和我聊天的時(shí)候。其實(shí)眼睛也正在快速掃過筆記本上面的網(wǎng)頁(yè);另一個(gè)習(xí)慣則是很多翻譯都具備的。就是工作時(shí)會(huì)用筆記本快速記錄翻譯要點(diǎn)。以至于一些粗心的記者會(huì)在采訪結(jié)束后向Silvia確認(rèn)剛才對(duì)話的內(nèi)容。雖然我也接觸過很多其他的現(xiàn)場(chǎng)翻譯。但Silvia的專業(yè)與自信是我見過的同業(yè)者中首屈一指的。一個(gè)細(xì)節(jié)就是她在翻譯的過程中會(huì)加入對(duì)方的語(yǔ)氣甚至神態(tài)。令語(yǔ)言不通的雙方也能更好的理解對(duì)方。
后記
對(duì)于向來追求嚴(yán)謹(jǐn)以及極致細(xì)節(jié)完美表現(xiàn)的蘋果來說。任何環(huán)節(jié)都是不能疏漏的。特別是對(duì)于幫助蘋果傳遞官方聲音的同傳和翻譯來說。某種意義上就代表了權(quán)威。所以Silvia工作的壓力可想而知。但有一點(diǎn)Silvia可能至今沒有意識(shí)到。那就是她自己已經(jīng)成為了蘋果2年來歷史時(shí)刻的一部分。就像昨天凌晨的同傳花絮那樣被大家所記住。

上一篇:深圳翻譯所講解交替?zhèn)髯g一天多少錢

下一篇:深圳出名的翻譯公司分享北京翻譯公司:同聲翻譯公司

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站