?
許多新聞發(fā)布會或者國際展覽的順利進行。往往離不開同聲傳譯人員的溝通。在選擇翻譯公司時。大家首次會考慮口譯報價問題。那么。專業(yè)翻譯公司同聲傳譯報價多少?
同聲傳譯的口譯報價準(zhǔn)則主要參考如下幾點:
1.翻譯難度
例如雙語主持、專業(yè)技術(shù)翻譯?;蛘呓鹑?、化工、機械、展會等專業(yè)難度系數(shù)高的。法案有價格也相對要貴些。具體看實際情況而定。
2.翻譯語種
主流語種和小語種的翻譯價格不一樣。例如主流語種“英語”和小語種“俄語”的同聲傳譯的價格是不一樣。通常是小語種的翻譯價格要貴些。
3.翻譯類型
例如大型國際性會議同聲傳譯、新聞發(fā)布會同聲傳譯、論壇同聲傳譯、投資說明會同聲傳譯、研討會同聲傳譯之間的翻譯價格是不一樣的。具體商議而定。
4.翻譯時間
同聲傳譯時間越長。翻譯費用要貴些。反之越低。
5.譯員人數(shù)、派駐地點
例如一線城市或者二三線城市?;蛘呔惩饴烦踢h(yuǎn)的價格相對要貴些。雇用譯員人數(shù)多翻譯報價也行對要高。
以下是譯雅馨翻譯公司的同聲傳譯報價:
想要了解更詳細(xì)的口譯報價。敬請致電譯雅馨熱線 .