?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

坂田翻譯公司說(shuō)說(shuō)深圳哪家聽(tīng)譯公司比較專(zhuān)業(yè)?

?

聽(tīng)譯則是專(zhuān)業(yè)的譯員對音頻和視頻中的內容細聽(tīng)后筆錄下來(lái)。再進(jìn)行翻譯的過(guò)程。

聽(tīng)譯過(guò)程包括聽(tīng)、錄、譯三大過(guò)程。對三大過(guò)程質(zhì)量合理把握控制。則是提供優(yōu)質(zhì)聽(tīng)譯服務(wù)的基礎與質(zhì)量保證。

電臺、電視、報刊、會(huì )議等各類(lèi)語(yǔ)音資料的聽(tīng)譯。聽(tīng)譯員需要具備足夠的聽(tīng)譯能力。如:高頻詞匯速記、翻譯實(shí)踐、速記專(zhuān)題、特定結構翻譯技巧、通用名詞英漢對照等。這些能力與技巧都是聽(tīng)譯員長(cháng)期積累與學(xué)習形成的。

聽(tīng)譯需要遵循的標準與原則。就是需要滿(mǎn)足聽(tīng)、錄、譯三大過(guò)程的原則。主要包括如下內容:

1. 聽(tīng)的標準和原則

聽(tīng)譯員需要看、聽(tīng)有機結合。統一過(guò)程。遵循細心、用心、不偏心的原則。聽(tīng)譯員在觀(guān)看視頻。收聽(tīng)音頻時(shí)。必須要以客觀(guān)的心態(tài)去聽(tīng)與理解。不要對自己喜歡的部分進(jìn)行偏心。對音視頻中關(guān)鍵部分與通用部分要細心。對劇情、內容的理解要用心。

2. 錄的標準和原則

首先要保持一致性。即將聽(tīng)的內容與錄的內容必須保持百分之百的一致。這是對材料的客觀(guān)記錄。 然后保持格式規范性。音視頻的語(yǔ)言往往不具備書(shū)面的格式。這就需要聽(tīng)譯員合理把握內容結構。采用一定格式。使文本更加規范化。

3. 譯的標準和原則

聽(tīng)譯中譯的標準和原則。和談判口譯、本地化翻譯等中譯的原則是一樣的。即必須遵序規范化原則、忠實(shí)原則、嚴謹原則、質(zhì)量絕對保準原則等。

聽(tīng)譯的標準與原則是聽(tīng)譯員必須遵守執行的。是為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)化的聽(tīng)譯服務(wù)的保證。仔細處理、控制每一個(gè)環(huán)節。是對客戶(hù)絕對的負責。

聽(tīng)譯這一翻譯服務(wù)領(lǐng)域。譯雅馨翻譯已經(jīng)具有10年的探索與研究、提供服務(wù)與總結經(jīng)驗的過(guò)程。在不斷追求卓越、打造優(yōu)質(zhì)服務(wù)的過(guò)程中。譯雅馨翻譯也將聽(tīng)譯服務(wù)提升到了一個(gè)新的階段。譯雅馨翻譯聽(tīng)譯的優(yōu)勢主要體現在如下:

1. 聽(tīng)譯質(zhì)量絕對保證

在過(guò)去幾年里。譯雅馨翻譯提供聽(tīng)譯服務(wù)案例中。取得成功的案例占百分之九十九。質(zhì)量都得到了各類(lèi)客戶(hù)的廣泛認可。質(zhì)量也得到了ISO9000-2008的認證。如今已絕對合格。這是為客戶(hù)提供滿(mǎn)意服務(wù)的前提。

2. 聽(tīng)譯服務(wù)速度滿(mǎn)足客戶(hù)需求

在對聽(tīng)譯質(zhì)量絕對保證的前提下。滿(mǎn)足客戶(hù)服務(wù)提供速度、時(shí)間上的要求也是很關(guān)鍵的。譯雅馨翻譯會(huì )為客戶(hù)量身組建聽(tīng)譯小組。根據客戶(hù)不同需求。做出相應調度。從而更快地、高質(zhì)量地提供服務(wù)。

上一篇:深圳外語(yǔ)翻譯公司談?wù)勅照Z(yǔ)陪同翻譯一天多少錢(qián)?

下一篇:深圳網(wǎng)站英文翻譯公司談?wù)劮ㄕZ(yǔ)口譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站