?
許多客戶(hù)由于業(yè)務(wù)需要。會(huì )選擇和翻譯公司合作。而他們最關(guān)心的問(wèn)題應該就是德語(yǔ)口譯的質(zhì)量了。翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)。那么該如何判斷翻譯公司的專(zhuān)業(yè)性呢?
1、首先就是試譯。就是客戶(hù)拿出一些資料讓公司試著(zhù)翻譯。通過(guò)小部分的翻譯來(lái)判斷翻譯質(zhì)量。如果你要翻譯的東西少的話(huà)。這種方法還算有效。就怕翻譯的文件大。翻譯公司為了按時(shí)交稿。會(huì )分配給不同的翻譯人員進(jìn)行翻譯。這些人員中水平不同。翻譯出來(lái)的結果自然也就不一樣了。
2、其次是對翻譯公司進(jìn)行考察。想判斷它的德語(yǔ)口譯質(zhì)量好壞。首先考察它的人員有多少。固定人員有多少。公司成立年限。公司規模。我們都知道。一個(gè)經(jīng)營(yíng)穩定的公司。有自己固定的員工。而不是有了單子去臨時(shí)找兼職人員。那樣是不靠譜的。公司內部有多年翻譯經(jīng)驗的員工。翻譯出來(lái)的材料質(zhì)量不會(huì )太差。如果需要翻譯的東西多。不放心的話(huà)??梢苑殖呻A段。這是比較穩妥的方法。
3、還有一種方法就是。先用幾千字的小單子考驗對方。如果小單子翻譯的都不盡人意的話(huà)。那么大單子很難保質(zhì)保量完成。這樣的德語(yǔ)口譯公司。也是不適合接一些大單的所以要根據自己的需求選擇最適合自己的翻譯公司。
以上這些就是北京譯雅馨翻譯公司總結的選擇專(zhuān)業(yè)德語(yǔ)口譯翻譯公司的標準。如需了解更多翻譯資訊。敬請咨詢(xún)服務(wù)熱線(xiàn) 。