?
同聲傳譯是口譯中難度最高的翻譯形式。會(huì )議中保證同聲傳譯服務(wù)的質(zhì)量。是一場(chǎng)同傳大會(huì )圓滿(mǎn)成功的重點(diǎn)。我們常見(jiàn)的大會(huì )為英語(yǔ)同傳。涉及到德語(yǔ)同聲傳譯的話(huà)。翻譯市場(chǎng)上并沒(méi)有很多德語(yǔ)同聲傳譯公司。對于上海來(lái)說(shuō)。哪家德語(yǔ)同聲傳譯公司比較好呢。簡(jiǎn)單介紹:
1、德語(yǔ)同聲傳譯公司是否正規
眾所周知?,F在公司都必須是持有三證合一的有效證件。一般來(lái)說(shuō)經(jīng)過(guò)工商局注冊的業(yè)務(wù)范圍是翻譯類(lèi)的。以及提供翻譯專(zhuān)用章?;蛘呓?jīng)政府審批注冊的專(zhuān)業(yè)翻譯機構。公證、認證、法院、各使領(lǐng)事館等涉外事務(wù)的翻譯具有法律效力。選擇一家長(cháng)期大規模經(jīng)營(yíng)的品牌同傳翻譯公司對每個(gè)客戶(hù)來(lái)說(shuō)都是比較妥當的利益保障。翻譯公司是否正規以及是否具有辦公點(diǎn)在工商局網(wǎng)站以及公司官網(wǎng)均可查到。
2、德語(yǔ)同聲傳譯人員的資質(zhì)和經(jīng)驗
眾所周知。參會(huì )的同聲傳譯人員至少在兩種語(yǔ)言方面有出眾的表達能力。該同聲傳譯員必須持有相關(guān)考試資格證或翻譯類(lèi)資格證。譯雅馨翻譯德語(yǔ)同聲傳譯員注重平時(shí)語(yǔ)言的積累。包括法律、金融、建筑等各個(gè)領(lǐng)域的知識積累。善于總結。融會(huì )貫通。能夠遵守同傳口譯員的職業(yè)道德。對工作過(guò)程當中所獲得的任何屬于獨有性或隱私性的內容加以保密。此外。譯雅馨翻譯在接到同傳任務(wù)時(shí)。均會(huì )跟客戶(hù)確認簽就保密協(xié)議。
3、同傳公司是否具有完整的管理制度和質(zhì)量控制流程
同聲傳譯翻譯公司的口譯項目管理應該用嚴格按照《口譯項目操作流程》執行?!蹲g員選派程序》、《口譯項目任務(wù)分配單》、《譯員工作流程》和《口譯質(zhì)量控制規范》等多個(gè)公司規范應成為項目的成功實(shí)施和口譯質(zhì)量的保證。譯雅馨翻譯對質(zhì)量要求是非常嚴格的。質(zhì)量要求是譯雅馨翻譯的最基本要求。
譯雅馨翻譯公司擁有一批經(jīng)驗豐富的資深同聲傳譯人才??梢蕴峁┥虅?wù)陪同傳譯、技術(shù)交流傳譯、商務(wù)會(huì )議口譯、商務(wù)談判傳譯、大中小型論壇傳譯、新聞發(fā)布會(huì )傳譯、展覽會(huì )現場(chǎng)傳譯、大型國際會(huì )議傳譯。交替傳譯以及同聲傳譯等同聲傳譯服務(wù)??梢詮氖碌耐晜髯g語(yǔ)種為英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)和俄語(yǔ)等。我們以極具競爭力的價(jià)格為您提供物超所值的同聲傳譯服務(wù)。