?
陪同翻譯人員是指在商務(wù)型、旅游行的會(huì )議和路途中為客戶(hù)提供口譯翻譯工作的專(zhuān)業(yè)人員。陪同翻譯的難度要求相對較低。陪同翻譯對專(zhuān)業(yè)的翻譯人員來(lái)說(shuō)要求并不是很高。對于沒(méi)有經(jīng)過(guò)專(zhuān)業(yè)培訓的翻譯人員來(lái)說(shuō)這個(gè)職業(yè)的難度要比想象的高得多。陪同翻譯的輻射面非常廣泛。涉及到雙語(yǔ)翻譯、國外游導游、購物陪同、商務(wù)性會(huì )議……說(shuō)它難度低是在與同聲傳譯相比的前提下。
在這些情況下如何才能看出口譯報價(jià)是否合適
不同口譯的類(lèi)型價(jià)格相差是很大。有點(diǎn)人看到有些口譯報價(jià)幾百塊錢(qián)左右。而有的卻上千甚至幾千塊錢(qián)的都有。就很疑惑是不是被騙了呢!其實(shí)口譯是分很多種類(lèi)型的。
按語(yǔ)種分有英語(yǔ)口譯、日語(yǔ)口譯、法口譯等等。不同的語(yǔ)種價(jià)格也不同。小語(yǔ)種的價(jià)格普遍較高。因為掌握小語(yǔ)種的人才畢竟還是少數的。這個(gè)也促使了小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)成為近幾年的熱門(mén)專(zhuān)業(yè)。越來(lái)越多的學(xué)生報讀小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)。特別是東盟博覽會(huì )在廣西舉行。所以東盟各國的語(yǔ)言漸漸成為學(xué)生報讀的考慮之列。
北京翻譯公司|歡迎與您合作
按服務(wù)方式可以分為電話(huà)口譯、陪同口譯、同聲傳譯、交替傳譯、會(huì )議口譯等等。不同的服務(wù)方式的價(jià)格也不同。價(jià)格最低的就是電話(huà)口譯。因為電話(huà)口譯對工作地點(diǎn)的要求不是很?chē)栏?。只要準備好設備就可以進(jìn)行口譯了。而最貴的就是同聲傳譯了。
同聲傳譯對譯員的要求非常高。譯員必須在不打斷講話(huà)者講話(huà)的情況下。把講話(huà)者的講話(huà)內容轉述給其他聽(tīng)眾。還要求內容要完整、準確、表述清晰。這對譯員來(lái)說(shuō)是個(gè)不小的挑戰。
如果口譯按用途分類(lèi)還可以分為商務(wù)口譯、技術(shù)口譯、培訓口譯等等。這種類(lèi)型的口譯都要求譯員具有廣泛的知識。不僅僅需要精通自己的專(zhuān)業(yè)知識。還需要對所要翻譯的領(lǐng)域有一定的了解。不然遇到專(zhuān)業(yè)詞匯時(shí)只能手足無(wú)措了。這也是對合作的另一方來(lái)說(shuō)也是不負責任的。也會(huì )損害自己的公司形象。
溫馨提示:
1) 翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)/天/人。超過(guò)8個(gè)小時(shí)。按加班計算。價(jià)格應與我們提前達成一致意見(jiàn);
2) 不到半天。按半天計算;超過(guò)半天。但不滿(mǎn)一天的。按一天計算;
3) 如需出差??蛻?hù)應負責同傳譯員的食宿、交通和安全等費用;
4) 其他小語(yǔ)種的價(jià)格面議。
5) 想了解更多詳情請撥打咨詢(xún)電話(huà)