?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

展會(huì )翻譯教你譯、摘譯、編譯有什么不同?

?

譯、摘譯、編譯有什么不同?

譯:又叫翻譯。把一種語(yǔ)言文字的圖書(shū)或資料,用另一種語(yǔ)言文字表達出來(lái)。

摘譯:有選擇地翻譯,但基本保持原著(zhù)的構思。

編譯:以一種或多種的語(yǔ)言文字的一種戎多種圖書(shū)、資料為素材,翻譯成一種語(yǔ)言文字后,按獨自見(jiàn)解編排成書(shū);或對一種原著(zhù),在翻譯中有較多的與原意不同的更改、補充相當多的新內容者。

譯與編譯存在著(zhù)根本性區別,譯者必須忠實(shí)于原著(zhù)原意,當然原著(zhù)存在著(zhù)個(gè)別錯誤或不當之處,應當予以更正或刪除不譯,編譯則原著(zhù)與原文只是素材,按照我的構思,翻譯過(guò)來(lái)為我所用。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:手語(yǔ)翻譯員國家職業(yè)標準

下一篇:傳統翻譯標準的破碎

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站