?
如今的社會、翻譯幾乎可以說是無處不在。由于文化語言差異。很多的交流都需要依賴翻譯來完成。而隨著社會的不斷發(fā)展和全球一體化的推進(jìn)。翻譯在各個場合開始扮演越來越重要的角色。也越來越被更多的人需要。
一百年前。翻譯也許只停留在佛經(jīng)、理論、以及被殖民的恐懼中;五十年前。翻譯帶來馬列革命的新思想。新中國開始努力的生長;而現(xiàn)在。翻譯幾乎貫穿社會的每個角落。開始影響社會的政治、經(jīng)濟(jì)、科技、文化的發(fā)展以及千千萬萬的人們的生活。
對于國家而言。翻譯承載著國與國之間順暢交流的重任。由于生活環(huán)境、思維方式、語言環(huán)境的不同。不同國家、不同民族要想達(dá)成共識的困難程度是可想而知的。而這個時候。翻譯就要發(fā)揮重要作用。讓所有的溝通變得更順暢。像各國領(lǐng)導(dǎo)人之間的會晤(如最近的金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人第六次會晤)。各種國際會議的舉行(如剛剛結(jié)束的APEC會議)。各種軍事談判、經(jīng)濟(jì)合作都是離不開翻譯的。在這種場合。翻譯不僅要發(fā)揮自己的語言特長。讓整個交流過程順利流暢。還要啟動應(yīng)變模式、發(fā)揮自身的聰明才智、去避免交流中的一些不必要的誤會以及麻煩。而撇開這些高大上的談判、會議不說。單單拿如今熱門的旅游來說。經(jīng)濟(jì)發(fā)展至今天。人們的目標(biāo)再也不是吃飯穿衣這么簡單。大家都向往著出去看看不同國家。去不同地方。領(lǐng)略不同的風(fēng)土人情。于是。各國旅游業(yè)在這樣的潮流中開始迅速發(fā)展。拿我國來說。近幾年。各國游客絡(luò)繹不絕。不同國家的游客蜂擁而至。試圖在這短暫的旅程中了解我大中華五千年的文化。而翻譯就是這種文化傳遞的橋梁。所以這期間翻譯的責(zé)任就可想而知了。像旅游景點(diǎn)的路牌。簡介。以及導(dǎo)游的解說都會代表著國家。反映著我國的文化底蘊(yùn)。不論是路牌簡介翻譯還是旅游陪同翻譯都代表著我國的文化底蘊(yùn)。肩負(fù)著文化傳播和交流的重任。所以。在這樣的翻譯過程中。翻譯必須要細(xì)心嚴(yán)謹(jǐn)。不能有任何細(xì)小的失誤。一旦失誤。外國朋友誤會的將是整個國家和民族。對于一個企業(yè)、一家公司而言。翻譯承載著的是一個個合作項(xiàng)目。一筆筆訂單。以及數(shù)量可觀的利潤。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化。各大企業(yè)、公司面對的已不再是國內(nèi)的合作伙伴和客戶群體。他們要面對和征服的目標(biāo)已然成為了全世界。面對不同國家、不同思維模式的合作伙伴如何去征服他?面對全世界龐大的客戶群體如何去宣傳自己的企業(yè)以及產(chǎn)品?這些不只跟談判技巧、產(chǎn)品質(zhì)量、宣傳內(nèi)容有關(guān)。更與傳遞這些信息的翻譯息息相關(guān)。談判桌上??赡芤?yàn)榉g的巧妙用詞和專業(yè)翻譯水平成就一個項(xiàng)目。也可能因?yàn)榉g的一個小失誤而丟掉本來到手的票子和機(jī)會。就拿現(xiàn)在炒的很熱的電影字幕翻譯來說吧。本來一部經(jīng)典電影可能因?yàn)樽帜环g的失誤而毀掉一部好的電影。讓電影失去原本的特色以及模糊其想要表達(dá)的思想。甚至對一些該國家以及該電影反映的事件產(chǎn)生誤解。而相反。在自己國家票房并不樂觀的電影可能因?yàn)樽帜环g得當(dāng)。在其他國家收獲意想不到的票房驚喜。所以。嚴(yán)謹(jǐn)專業(yè)的翻譯才會給企業(yè)帶去收益和發(fā)展。
對于個人而言。翻譯更是貫穿了一個人生活的方方面面。從小學(xué)到大學(xué)再到工作我們要接觸各種證件翻譯、簡歷翻譯、資料翻譯。推薦信翻譯、出生證明翻譯、結(jié)婚證翻譯等等各種翻譯。如今為了讓孩子更好的發(fā)展和鍛煉。從小學(xué)中學(xué)開始就參加各種夏令營、冬令營、國外游學(xué)活動等。這就要辦理簽證。翻譯各種個人資料以及學(xué)校證明等。到了大學(xué)很多人選擇出國深造。有需要翻譯各種學(xué)籍資料。推薦信等等。工作了接觸翻譯就更頻繁了。要進(jìn)外企或去國外工作需要各種簡歷翻譯。工作中又會遇到形形色色的資料翻譯、會議陪同等等。翻譯真的是無處不在。即使撇開這些留學(xué)、工作的事不談。就別以為翻譯跟你無關(guān)、平時生活中看一則新聞、一部電影、甚至電器的說明書。各種工具的使用方法都可能接觸到翻譯。所以翻譯肩負(fù)重任。專業(yè)的翻譯會給人們帶去方便、帶去更廣闊的的視野和更先進(jìn)的理念。而翻譯上的小失誤也可能會影響一個人的前途甚至生命。(如可能因?yàn)榱魧W(xué)翻譯資料好壞的問題影響到留學(xué)生本人。也可能因?yàn)殡娖魇褂谜f明翻譯的失誤導(dǎo)致錯誤的操作和不可挽回的悲?。?。翻譯是如此無處不在的存在著。影響著一個人、一家企業(yè)甚至一個國家的方方面面。但翻譯失誤以及各種神翻譯還是屢屢出現(xiàn)。讓人深思。
所以選擇一個專業(yè)的翻譯服務(wù)是多么重要。深圳譯雅馨無限翻譯公司有15年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)。GALA、ATA、TAC和Proz認(rèn)證。上千位各國本土翻譯專家。提供專業(yè)筆譯、口譯、翻譯蓋章、合同翻譯、網(wǎng)站翻譯等服務(wù)于國內(nèi)外大型企業(yè)和個人。會為您提供最優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)!