?
越來越多的譯員更加喜歡在家工作。因為在家工作會更加的自由。翻譯是一個智力密集的領(lǐng)域。專注是必不可少的。但是就算是一個小小的錯誤也可能給客戶帶來災(zāi)難性的后果。下面是提高翻譯質(zhì)量的策略。
一。讓自己擺脫分心
當(dāng)您正在處理項目時。請關(guān)閉可能打開的任何可能的干擾。只留下必要的翻譯網(wǎng)站。如果您不信任自己。請考慮使用像FocusMe這樣的服務(wù)。它可以為您帶來干擾。同樣。如果您發(fā)現(xiàn)自己被手機或平板電腦分散注意力。請將其留在另一個房間。并且只能在休息時檢查。這將我們帶到下一點。
二。讓自己休息一下
分散注意力并發(fā)現(xiàn)你的思想徘徊是人的本性。雖然一些幸運的翻譯者可能只能通過這種方式。但其他人卻不能發(fā)現(xiàn)自己陷入拖延的漩渦中。這里重要的是要明白這是一種自然的人類反應(yīng)而不是感到內(nèi)疚 - 你不再在學(xué)校了。相反。要專業(yè)地認識它并圍繞它進行規(guī)劃。
一個偉大的技術(shù)是通過休息作為獎勵來調(diào)節(jié)你的工作日。一個著名的例子是番茄鐘技術(shù)。有了這個。你可以在你的項目上堅持25分鐘。然后休息5分鐘。這不僅有助于緩解內(nèi)疚感。還可以使您的思維活躍起來。休息的另一個好主意是整理你的工作空間:一個混亂的環(huán)境畢竟是一個混亂的頭腦。
三。小睡一下
如果你發(fā)現(xiàn)自己累了??梢钥紤]快速午睡大約15分鐘。這也應(yīng)該可以幫助您提高警覺性。但請務(wù)必設(shè)置大量警報。無論您是小睡。喝咖啡還是快速查看自己喜愛的網(wǎng)站。請務(wù)必定期休息以避免過度緊張:否則。您和您的工作質(zhì)量都會受到影響。
四。未雨綢繆
與工作相關(guān)的壓力和焦慮可能會影響您的注意力。從而影響您的翻譯質(zhì)量。值得慶幸的是。通過簡單的計劃很容易解決這個問題。無論是前一天晚上還是每天早上。都要創(chuàng)建一個可以在工作日的合理時間范圍內(nèi)完成的任務(wù)列表。這不僅有助于您在繁忙時期減少壓力。還可以確保您堅持最后期限并讓您的翻譯客戶滿意。
五。尊重你的身體
這適用于在計算機上工作的任何人。無論是否兼職。確保你坐姿姿勢良好。屏幕不要太亮。這將有助于避免可能影響您的注意力的背部疼痛和頭痛??紤]投資符合人體工程學(xué)的鼠標(biāo)墊和鍵盤以防止常見的傷害。并且不要忘記偶爾站起來伸展 - 人們不是設(shè)計成每天坐在一個位置幾個小時。
六。認識到你工作的重要性
關(guān)鍵是要了解你的工作方式。如果您知道自己容易拖延。那么您有責(zé)任調(diào)整工作方式。確保讓客戶滿意。有時候陷入困境是很自然的。但請記住。你提供的是一項非常有價值的服務(wù)。對你來說似乎是一個沉悶的項目可能對你的客戶來說意味著世界。
深圳翻譯公司-譯雅馨無限