?
所謂電力工業(yè)。就是將煤炭。石油。天然氣。核燃料。水能。海洋能。風(fēng)能。太陽(yáng)能。生物質(zhì)能等一次能源經(jīng)發(fā)電設施轉換成電能。在通過(guò)輸電。變電與配電系統供給用戶(hù)作為能源的工業(yè)部門(mén)。電力工業(yè)為其他制造工業(yè)和其他經(jīng)濟部門(mén)提供基本動(dòng)力。是國民經(jīng)濟發(fā)展中的先行者。在國際來(lái)往密切的大環(huán)境下。電力行業(yè)的國際交流也變得頻繁起來(lái)。語(yǔ)言的溝通差異成為電力工業(yè)最大阻礙。因此電力行業(yè)翻譯成為最重要的一環(huán)。不管是各類(lèi)電力行業(yè)技術(shù)交流會(huì )議。還是各類(lèi)電力技術(shù)資料。都離不開(kāi)翻譯。但在譯雅馨翻譯看來(lái)。電力行業(yè)翻譯不同于其他翻譯類(lèi)型。今天譯雅馨翻譯就簡(jiǎn)單介紹怎么做好電力行業(yè)翻譯。首先。擁有扎實(shí)的雙語(yǔ)能力是做好電力行業(yè)翻譯的基本。什么叫翻譯。翻譯就是把一種語(yǔ)言信息轉變成另一種語(yǔ)言信息的行為。直白來(lái)說(shuō)就是兩種語(yǔ)言的轉換。這也就要求做好翻譯的前提就是至少能熟練掌握兩種不同的語(yǔ)言。并且能過(guò)做到熟練切換。在做電力行業(yè)翻譯時(shí)。不僅要按照目標語(yǔ)言的邏輯關(guān)系進(jìn)行翻譯。還應該在保證翻譯準確的前提下。盡量選擇通俗。直接的詞匯。
其次。擁有深厚的電力專(zhuān)業(yè)知識是做好電力行業(yè)翻譯的關(guān)鍵。前面提到一套完整的電力系統包括發(fā)電。輸電。變電。配電。用電這幾個(gè)環(huán)節。它們之間是緊密相連。任一環(huán)節出現問(wèn)題。就會(huì )導致整個(gè)系統崩潰。無(wú)法正常運轉。而且電力行業(yè)不僅涉及很多專(zhuān)業(yè)知識。還與很多領(lǐng)域存在交集。所以想要做好電力行業(yè)翻譯。擁有良好的電力知識和對相關(guān)領(lǐng)域有較深的了解是非常有必要的。最后。想要做好電力行業(yè)翻譯就必須擁有高度認真負責的態(tài)度。電力行業(yè)是一項要求非常嚴苛。在譯雅馨翻譯看來(lái)。做電力行業(yè)翻譯時(shí)遇到模棱兩可的詞匯。應該查閱資料或者虛心請教。絕不能妄自揣摩。很容易造成翻譯事故。甚至會(huì )造成嚴重的經(jīng)濟損失和生命危險。作為一名電力行業(yè)翻譯人員。一定要保持認真負責的態(tài)度。這是對作品負責。對客戶(hù)負責。也是對自己負責的一種體現。