?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

坂田翻譯公司分享做公司章程翻譯時(shí),一定要記住這3點(diǎn)

?

對(duì)于職場(chǎng)人士來(lái)說(shuō)。在剛?cè)肼殨r(shí)都會(huì)接觸到一份文件。里面包含了企業(yè)名稱。住所。經(jīng)營(yíng)范圍。經(jīng)營(yíng)管理制度等內(nèi)容。它就是公司章程。所謂公司章程就是指公司必備的規(guī)定公司組織及活動(dòng)基本規(guī)則的書面文件。也相當(dāng)于公司的憲章。公司章程具有法定性。真實(shí)性。自治性和公開(kāi)性。作為公司組織與行為的基本準(zhǔn)則。公司章程對(duì)公司的成立和運(yùn)營(yíng)具有很重要的意義??芍^是公司賴以生存的靈魂。隨著中外企業(yè)合作地不斷深入。公司章程的翻譯工作也顯得尤為重要。前面提到公司章程具有法定性。真實(shí)性。自治性和公開(kāi)性。所以在翻譯過(guò)程中需要格外注意。不能出現(xiàn)一些不嚴(yán)謹(jǐn)。不恰當(dāng)。甚至錯(cuò)譯。漏譯的情況。今天譯雅馨翻譯小編給大家簡(jiǎn)單講一下公司章程翻譯的注意事項(xiàng)都有哪些。首先。做公司章程翻譯時(shí)。要注意法律語(yǔ)言的使用。務(wù)必做到結(jié)構(gòu)嚴(yán)密。語(yǔ)言正式。一般公司章程涉及的句子較長(zhǎng)。往往是一個(gè)段落或者幾個(gè)段落為一句話。有的長(zhǎng)度可達(dá)數(shù)百單詞。所以在翻譯過(guò)程中要進(jìn)行語(yǔ)法分析。并且合理使用翻譯技巧中的刪減法(一定要確保不改變?cè)囊馑嫉那疤嵯率褂茫?/p>

其次。做公司章程翻譯時(shí)。一定要注意內(nèi)容的專業(yè)性。前面提到公司章程屬于較為正式的文本。所以內(nèi)容中經(jīng)常涉及一些專業(yè)。干練的詞匯。因此在翻譯過(guò)程中需要特別注意。一定要保證詞匯的準(zhǔn)確度和嚴(yán)謹(jǐn)度。不能出現(xiàn)模棱兩可的情況。如果遇到捉摸不定的詞匯。一定要及時(shí)查找參考資料?;蛘哒?qǐng)教相關(guān)人士。切不可隨意臆想。以免造成不必要的誤會(huì)和給客戶帶來(lái)一定的損失。最后。做公司章程翻譯時(shí)。應(yīng)該做好統(tǒng)計(jì)更新工作。我們知道一般企業(yè)章程所表達(dá)內(nèi)容的相似度較大。里面會(huì)出現(xiàn)不少重復(fù)的地方。所以在翻譯公司章程時(shí)。做好統(tǒng)計(jì)更新工作。對(duì)一些常用語(yǔ)進(jìn)行收集整理成豐富。專業(yè)的術(shù)語(yǔ)資料庫(kù)。這樣會(huì)給以后的公司章程翻譯中提供很好的助力作用。以達(dá)到事半功倍的效果。作為擁有15年翻譯經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。北京譯雅馨翻譯擁有豐富的公司章程翻譯經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)對(duì)口的翻譯人員。并且形成一套嚴(yán)謹(jǐn)。規(guī)范的翻譯質(zhì)量管控流程。已經(jīng)為上萬(wàn)家企業(yè)和個(gè)人提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。.

0

上一篇:深圳知名的翻譯公司談?wù)勛C件翻譯找誰(shuí)做?譯雅馨翻譯覺(jué)得這3點(diǎn)很重要

下一篇:深圳出名的翻譯公司談?wù)動(dòng)绊憴C(jī)械翻譯價(jià)格的因素有這3個(gè)

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站