?
前幾天。新來的同事小張委屈地說道:“我好不容易談了一個(gè)項(xiàng)目。但是客戶需要先付費(fèi)或者預(yù)付部分定金??蛻袈牭揭冉诲X再服務(wù)。當(dāng)時(shí)就生氣地掛斷了電話”。聽完小張的委屈。譯雅馨翻譯相信很多初入翻譯行業(yè)的同事或多或少都會(huì)遇到這種情況。很多客戶之所以抵觸“先付費(fèi)后服務(wù)”的模式。最大的原因就是覺得我還沒有得到應(yīng)有的服務(wù)。憑什么要先付錢。也擔(dān)心付完錢得不到應(yīng)有的服務(wù)。今天譯雅馨翻譯就跟大家講一下。為什么翻譯公司需要收取部分定金。首先。因?yàn)橹袊g行業(yè)的特殊性。所以翻譯行業(yè)無法像其他實(shí)體行業(yè)那樣。它是屬于腦力和時(shí)間的結(jié)合體。與其說翻譯公司屬于一家盈利企業(yè)。不如說它更像是客戶與譯員之間的一個(gè)平臺(tái)??蛻糁Ц兜拇蟛糠纸痤~都用來支付譯員。因此翻譯行業(yè)一直都是出于薄利狀態(tài)。而定金的收取。一來可以保障翻譯工作的有序進(jìn)行。二來可以保障譯員的權(quán)利和勞務(wù)付出。如果不事先預(yù)收定金。結(jié)果會(huì)是怎么樣呢?項(xiàng)目專員小王接到某外貿(mào)企業(yè)一項(xiàng)5000字的合同翻譯。翻譯語種為中譯英。時(shí)間周期為3天??偨痤~為1200元??蛻裘鞔_表示合同牽涉到公司一個(gè)大項(xiàng)目。所以一定要保證翻譯質(zhì)量并且按時(shí)交稿。當(dāng)時(shí)小王按照公司規(guī)定向客戶提出支付30%的定金。但是客戶一直以“太忙?;蛘哓?cái)務(wù)不在”等理由推脫。最后生氣地說:“你就這點(diǎn)錢。我們公司還會(huì)賴賬不成”。就這樣出于對客戶的信任。小王并沒有執(zhí)意收取定金。
到了約定的時(shí)間。我們?nèi)缙谕瓿闪朔g工作。這時(shí)客戶突然打電話說:“不好意思。我們那個(gè)項(xiàng)目沒能坦誠。所以那個(gè)合同的翻譯件就不需要了。 下次再合作”。然后客戶就掛斷了電話。再打電話過去時(shí)。對方已經(jīng)關(guān)機(jī)。就這樣辛苦了3天的翻譯工作變成了無用功。而對于翻譯公司來說。非但沒有從客戶那里收取一分費(fèi)用。而且還要支付譯員的勞務(wù)費(fèi)。在這個(gè)事件中。翻譯公司只能處于被動(dòng)狀態(tài)。在這里不禁有人會(huì)問。如果向翻譯公司支付了定金。但是未能得到應(yīng)有的服務(wù)。那應(yīng)該怎么辦?在這里。譯雅馨翻譯可以拍著胸脯說。只要是一家正規(guī)的翻譯公司。根本不會(huì)出現(xiàn)這種問題。即使出現(xiàn)無法協(xié)商的矛盾??梢允占嚓P(guān)證據(jù)然后提交相關(guān)部門。通過法律途徑維護(hù)自己的權(quán)益??偟膩碚f。翻譯公司收取定金的最主要因素就是為了保障自身和譯員相應(yīng)的權(quán)利和義務(wù)。作為一家正規(guī)的翻譯公司。要敢于在合理范圍內(nèi)向客戶提要求。不能過度地放低底線。甚至失去原則。在這里譯雅馨翻譯想要用一句話跟同行們共勉。信譽(yù)是企業(yè)最大的財(cái)富。是企業(yè)不斷前進(jìn)的基石。