?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號(hào)三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯誤區(qū)

翻譯公司深圳的談?wù)勛龊梅ㄕZ(yǔ)翻譯,必須記住這3點(diǎn)

?

隨著中國(guó)國(guó)際地位的不斷提升。國(guó)內(nèi)外貿(mào)易越來(lái)越頻繁。再加上“一帶一路”地不管深化。小語(yǔ)種翻譯開始廣受關(guān)注。也會(huì)有很多愛好語(yǔ)言的學(xué)生轉(zhuǎn)投小語(yǔ)種專業(yè)。希望畢業(yè)后從事翻譯工作。但是作為一名合格的翻譯。不僅需要有扎實(shí)的語(yǔ)言功底。還需要養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的能力以及了解目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景等。今天譯雅馨翻譯就以法語(yǔ)為例。和大家分享一下如何做一名合格的法語(yǔ)翻譯人員。首先。想要做好法語(yǔ)翻譯人員。就要做到“拳不離手曲不離口”。不能自滿于一般水平的“聽說(shuō)讀寫譯”。要通過(guò)讀報(bào)紙??措娨?。聽廣播等形式去發(fā)現(xiàn)一些生動(dòng)的。鮮活的表達(dá)方式。并且把它們記錄下來(lái)進(jìn)行溫故而知新。努力把自己的語(yǔ)言能力提升到更高層次。做到能簡(jiǎn)明。流暢。正確的表達(dá)語(yǔ)言。這樣才能真正做好法語(yǔ)翻譯。其次。在貿(mào)易往來(lái)中難免涉及到宴席。對(duì)于大多數(shù)翻譯來(lái)說(shuō)。宴席上飯菜的翻譯讓人著實(shí)頭疼。比如法餐中有一種深海魚。這些生活在大西洋里的深海魚我們國(guó)內(nèi)很少聽說(shuō)過(guò)。因此翻譯時(shí)比較為難。再加上西方人大都比較幽默詼諧。宴席上經(jīng)常會(huì)通過(guò)玩笑的形式進(jìn)行暖場(chǎng)。但因?yàn)闁|西方文化的差異。他們述說(shuō)的笑話在我們看來(lái)并不好笑。這樣一來(lái)反而會(huì)讓宴會(huì)陷入僵局。所以做為一名合格的翻譯人員。就要在宴席中隨機(jī)應(yīng)變。而且還要對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的文化背景具有較深的理解。這對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)。也是一項(xiàng)不小的挑戰(zhàn)。

再者。接觸過(guò)法國(guó)人的都知道。那些社會(huì)地位較高。受過(guò)良好教育的法國(guó)人喜歡在說(shuō)話時(shí)咬文嚼字。而且善于用隱喻。比喻等修飾手法使自己的表達(dá)方式更加高雅和蘊(yùn)藉。因此他們?cè)谡f(shuō)話時(shí)往往不是直截了當(dāng)。開宗明義。而是曲折迂回。經(jīng)常繞好幾個(gè)彎子才能明白他們表達(dá)的意思。更想不到的是他們?cè)诒磉_(dá)個(gè)人觀點(diǎn)時(shí)會(huì)使用虛擬式或者前提時(shí)態(tài)。來(lái)表示這些觀點(diǎn)屬于個(gè)人的主觀看法。因此對(duì)于翻譯人員來(lái)說(shuō)。沖破這些由華麗辭藻和修飾編織的網(wǎng)也是一個(gè)不小的挑戰(zhàn)。最后。譯雅馨翻譯認(rèn)為想要做好一名合格的法語(yǔ)翻譯人員。必須把功用在平時(shí)。通過(guò)現(xiàn)有的一些形式盡可能多地了解法語(yǔ)的文化背景和民風(fēng)民俗。只有真正了解了一門語(yǔ)言。才能在使用時(shí)得心應(yīng)手。如果你有足夠的能力。譯雅馨翻譯歡迎你來(lái)挑戰(zhàn)自我。

0

上一篇:深圳翻譯公證公司談?wù)勗趺幢U蠄D書翻譯的質(zhì)量和專業(yè)

下一篇:深圳市翻譯服務(wù)公司介紹翻譯化妝品說(shuō)明書時(shí),這3點(diǎn)需要注意

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站