?
隨著(zhù)國內外文化交流越來(lái)越頻繁。出國旅游。求學(xué)像家常便飯一般。對于出國的人來(lái)說(shuō)。護照是非常熟悉的。護照就是一個(gè)國家的公民出入本國國境和到國外旅游或居留時(shí)。由本國發(fā)給的一種證明公民國籍和身份的合法證件。因此對于出國人員來(lái)說(shuō)。護照是非常重要的身份證件。在辦理護照時(shí)。需要按照大使館的要求進(jìn)行護照翻譯。而且各個(gè)使館對護照翻譯均有固定的格式要求。雖然護照翻譯相比較其他類(lèi)型的翻譯稍微簡(jiǎn)單一些。但仍有一些需要注意的地方。今天譯雅馨翻譯就和大家分享一下護照翻譯的注意事項有哪些。一。護照的原件和翻譯件必須保持絕對的一致。有一些熟悉外國語(yǔ)言的朋友認為自己就可以勝任翻譯工作。但是譯雅馨翻譯要提醒大家。非專(zhuān)業(yè)人士很難做到精準翻譯。哪怕是有一個(gè)詞不太恰當或者不符合規定。就會(huì )導致翻譯件不通過(guò)。從而耽誤自己辦理護照的進(jìn)度。所以做到原件和翻譯件一致。是護照翻譯最基本的要求。二。前面提到。護照翻譯都有著(zhù)固定的書(shū)寫(xiě)格式。如果格式不正確或者不規范。也無(wú)法通過(guò)審核。很多國家在日期書(shū)寫(xiě)方面的格式是大不相同。而日期的書(shū)寫(xiě)往往容易被人忽略。因此在護照翻譯中。日期或者其他細節方面。一定要嚴格按照當地國家和地區的要求進(jìn)行書(shū)寫(xiě)。這樣才能增加護照審核的通過(guò)率。
三。護照翻譯一定要加蓋翻譯專(zhuān)用章。如果單純地翻譯護照的話(huà)。譯雅馨翻譯相信有部分人完全可以勝任。但是護照是證明本國公民在國外身份的合法性。而且大使館也有硬性要求。除了提供相應的護照翻譯件。還必須有工商部門(mén)和公安部門(mén)及其他相關(guān)部門(mén)聯(lián)合頒布的翻譯專(zhuān)用章。只有加蓋翻譯章的翻譯件才證明翻譯件的合法性和有效性。所以護照翻譯一定要找有資質(zhì)地正規翻譯公司。作為擁有15年豐富翻譯經(jīng)驗的老牌翻譯公司。譯雅馨翻譯擁有規范的翻譯流程和專(zhuān)業(yè)的翻譯人才。并且一直把證件翻譯作為公司的主體業(yè)務(wù)之一。積累了豐富的證件翻譯經(jīng)驗。為每一位出國人士提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。服務(wù)熱線(xiàn):400-900-6567