?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳本地翻譯公司聊聊做企業(yè)宣傳冊翻譯要注意什么

?

在全球化的大背景下。國際交流愈加頻繁。許多跨國企業(yè)相繼成立。對于跨國企業(yè)而言。最有效直接的宣傳方式就是通過(guò)宣傳手冊。為了消除不同國家和地區之間的文化差異。宣傳冊的翻譯工作變得非常重要。對于很多企業(yè)來(lái)說(shuō)。宣傳冊就相當于企業(yè)或產(chǎn)品的門(mén)面。因此在做宣傳冊翻譯時(shí)有很多地方需要注意。今天譯雅馨翻譯公司就簡(jiǎn)單給大家講一下宣傳冊翻譯時(shí)都需要注意什么。首先。譯雅馨翻譯公司先簡(jiǎn)單介紹一下什么是宣傳冊。宣傳冊就是一種通過(guò)視覺(jué)效果來(lái)達到傳播的方式。根據宣傳內容和形式的不同。一般宣傳冊包括企業(yè)宣傳冊。產(chǎn)品/項目宣傳冊。旅游宣傳冊等。以企業(yè)宣傳冊為例。它的內容大致包括企業(yè)簡(jiǎn)介。企業(yè)文化。產(chǎn)品/技術(shù)特色。資質(zhì)榮譽(yù)等。而且企業(yè)宣傳冊最大的特點(diǎn)就是結構清晰。針對性強。語(yǔ)言簡(jiǎn)練樸實(shí)。也正是因為企業(yè)宣傳冊的這一特點(diǎn)。所以在做宣傳冊翻譯時(shí)。不管采用直譯或者意譯的形式。都應該尊重企業(yè)文化。并在這個(gè)基礎上。保持語(yǔ)言簡(jiǎn)潔來(lái)做到縮減篇幅的作用。就當下的快節奏生活方式而言。人們能夠接受的信息量有限。因此一份好的宣傳冊應該能以最少的信息創(chuàng )造更深的印象。

其次。在做企業(yè)宣傳冊翻譯時(shí)應該采用行業(yè)術(shù)語(yǔ)。遵守企業(yè)規范。對于一家企業(yè)來(lái)說(shuō)。他們在選用自身品牌形象系統時(shí)。會(huì )制定企業(yè)的形象標語(yǔ)和語(yǔ)言規范。這就要求翻譯人員在翻譯宣傳冊是應當遵守。這也屬于合理表達企業(yè)文化的重要組成部分。還有就是在翻譯過(guò)程中必須遵守行業(yè)規范。使用行業(yè)規范術(shù)語(yǔ)。力求給人以專(zhuān)業(yè)的形象。最后。在做企業(yè)宣傳冊翻譯時(shí)應該調整視覺(jué)效果。盡量采用標準版式。因為語(yǔ)言文字的轉變。宣傳冊在完成翻譯工作后。版式效果可能已經(jīng)發(fā)生了很大變化。所以在翻譯時(shí)應該盡量考慮宣傳冊視覺(jué)效果。在盡量保持原本標準版式的基礎上。適當調整版式效果。以達到更好的視覺(jué)體驗。以上就是譯雅馨翻譯公司關(guān)于企業(yè)宣傳冊翻譯的相關(guān)介紹。希望對大家有所幫助。企業(yè)宣傳冊翻譯不可大意馬虎。一定要找專(zhuān)業(yè)。正規。經(jīng)驗豐富的翻譯公司合作。這樣才能最大限度地保證翻譯質(zhì)量。

0

上一篇:坂田外貿翻譯公司介紹譯雅馨翻譯為第三屆中國機器人峰會(huì )提供翻譯

下一篇:深圳翻譯企業(yè)介紹想要正規的翻譯公司,這4點(diǎn)值得參考

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站