?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

對外雜志投稿的時(shí)如何寫(xiě)?

?

對國外雜志投稿的時(shí)候,一般都是使用email投遞,除了正文文章作為附件發(fā)送以外,還需要寫(xiě)一封信,叫cover letter,一封好的cover letter可以起到很好的作用,就好比你求職的時(shí)候的自薦信,要吸引住編輯的眼球,你就成功一半了。國外雜志編輯的權利很大,基本決定你的生死。

cover letter的內容主要需要想編輯詳細的介紹你的文章的主要內容,突出文章的創(chuàng )新性,價(jià)值,還有你為什么要發(fā)表這篇文章,還可以簡(jiǎn)要指出目前該領(lǐng)域的發(fā)展方向,最好你的文章就是朝向這個(gè)方向的。其他就是常規要求了,用語(yǔ)恰當,格式規范等。

Dear Dr.:

Enclosed are three copies of a manuscript by Rose N .Dipaola,Donna A.Gallo,and Tom N.Roberts titled“Hepatitis C Virus Infection in Long-Term Transfusion Patients”.It is submitted to be considered for publication as a“Original Article" in your journal.This paper is~?Neither the entire paper nor any part of its content has been published or has been accepted elsewhere .It is not being submitted to any other journal.

We believe the paper may be of particular interest to the readers of your journal because the study it reports stated the HCV infection rate among long-term transfusion patients is higher than that of the general population and of short-term transfusion patients.

Correspondence and phone calls about the paper should be directed to Rose N.Dipaola at the following address,phone and fax number,and e-mail address:

Rose N .Dipaola,MD

Institute of Internal MedicineCleveland Clinic Foundation

9500 Euclid Ave.

Cleveland,OH44195,USA

Tel:1-216-444-5360

Fax:1-216-444-9580

E-mail:dipao@cesmtp .ccf. Org

Thanks very much for your attention to our paper.

Sincerely yours,

Rose N.Dipaola

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:電影翻譯流行語(yǔ)使用泛濫

下一篇:交流讓您英語(yǔ)翻譯達到一個(gè)重要境界

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站