?
小標(biāo)題:疫苗本翻譯作用。疫苗本翻譯機(jī)構(gòu)
疫苗是免疫接種證書(shū)。"中華人民共和國(guó)傳染病防治法"規(guī)定。國(guó)家實(shí)行有計(jì)劃的疫苗接種制度。國(guó)家實(shí)行兒童接種證書(shū)制度。接種證書(shū)是兒童接種的記錄證書(shū)。每個(gè)兒童都應(yīng)當(dāng)按照國(guó)家的規(guī)定建立接種證書(shū)和接種疫苗。兒童父母或者監(jiān)護(hù)人應(yīng)當(dāng)及時(shí)向醫(yī)療保健機(jī)構(gòu)申請(qǐng)辦理預(yù)防接種證。兒童保育機(jī)構(gòu)。學(xué)校在辦理入園。入學(xué)手續(xù)時(shí)應(yīng)當(dāng)查驗(yàn)預(yù)防接種證。未按照規(guī)定接種疫苗的兒童應(yīng)當(dāng)及時(shí)安排補(bǔ)種。"兒童父母或者監(jiān)護(hù)人應(yīng)當(dāng)保管好預(yù)防接種證。按照規(guī)定的免疫程序和時(shí)間到指定的接種點(diǎn)接受預(yù)防接種。未完成規(guī)定接種的??蓱{預(yù)防接種證在搬遷后的新居住地或居住地預(yù)防接種門(mén)診(點(diǎn))繼續(xù)完成所需接種。兒童基礎(chǔ)免疫和加強(qiáng)免疫結(jié)束后。家長(zhǎng)應(yīng)保管好預(yù)防接種證。預(yù)防接種證是兒童健康狀況的身份證。為兒童今后入學(xué)。留學(xué)。入伍或出入境檢查做好準(zhǔn)備
為什么要翻譯疫苗本手冊(cè)?
1.子女與父母一起申請(qǐng)出國(guó)簽證
2.中國(guó)兒童在國(guó)外上學(xué)
3.中國(guó)兒童出國(guó)求醫(yī)
4.中國(guó)學(xué)生申請(qǐng)外國(guó)高校
疫苗本翻譯難點(diǎn)
1.疫苗是指各種疫苗的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)。如乙肝疫苗、卡介苗、白喉疫苗、脊髓灰質(zhì)炎疫苗和其他專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。需要有相關(guān)醫(yī)學(xué)知識(shí)的口譯員翻譯。
2.疫苗翻譯的排版格式應(yīng)與原文一致。特別是記錄嬰兒在各個(gè)階段的疫苗接種情況。
3.疫苗手冊(cè)中可能會(huì)出現(xiàn)手寫(xiě)。翻譯過(guò)程需要有經(jīng)驗(yàn)的口譯員進(jìn)行識(shí)別和翻譯。
在哪里能找到一家正規(guī)的疫苗翻譯公司?
1.正規(guī)疫苗翻譯公司擁有國(guó)家工商行政管理局頒發(fā)的工商營(yíng)業(yè)執(zhí)照。具有統(tǒng)一的社會(huì)信用代碼。
2.正式疫苗翻譯公司的公司名稱(chēng)包括"翻譯服務(wù)",英文名稱(chēng)包含"翻譯"字樣。其他"XX咨詢(xún)服務(wù)"不屬于正式翻譯公司。
3.正規(guī)疫苗翻譯公司的口譯員具有相關(guān)的專(zhuān)業(yè)資格。如CET-8證書(shū)、國(guó)家英語(yǔ)翻譯二級(jí)證書(shū)等。
4.普通疫苗翻譯公司提供的疫苗的翻譯。應(yīng)當(dāng)加蓋翻譯公司的中英文公章、公安局備案號(hào)碼的翻譯專(zhuān)章和外事專(zhuān)章。
5.正規(guī)疫苗翻譯公司有其自己的訂單接收程序:接收-簽署合同。以確定提交的時(shí)間-支付-指定翻譯翻譯-翻譯完成-一校對(duì)-翻譯修改-排版-最終審校-提交
6.正規(guī)的疫苗翻譯公司負(fù)責(zé)手稿的質(zhì)量。如果有任何翻譯質(zhì)量問(wèn)題。將免費(fèi)為客戶(hù)修改。
如果您有翻譯方面的任何需求。歡迎致電譯雅馨翻譯公司熱線:400-8808-295.
《本文章內(nèi)容由譯雅馨翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布??晒┐蠹覅⒖?。未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途。如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來(lái)源鏈接》
文章關(guān)鍵詞:疫苗本翻譯哪家好。疫苗本翻譯哪家專(zhuān)業(yè)。疫苗本翻譯找哪家比較好。疫苗本翻譯哪家強(qiáng)