?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

翻譯銀行流水單說(shuō)說(shuō)政府新聞信件中譯法文關(guān)于新型冠狀病疫情公開(kāi)信件中譯法

?

由于今年的特殊疫情(新型冠狀病毒感染)。中國及全球范圍爆發(fā)。對國內疫情防止增大很多難得。不管您是在國外的歸國人員。還是國內本地居民。我們應該積極配合國家部門(mén)積極防治?,F在我們譯雅馨翻譯中心就對政府部門(mén)對湘外籍人士、港澳同胞的一封公開(kāi)信多語(yǔ)種翻譯分享。中譯英。中譯日。中譯韓。中譯俄。中譯法。中譯德。中譯泰語(yǔ)進(jìn)行分享。

致在湘外籍人士、港澳同胞的一封公開(kāi)信

新型冠狀病毒感染的肺炎是一種新發(fā)疾病。公眾應切實(shí)加強預防。針對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情。湖南省于1月23日啟動(dòng)了突發(fā)公共衛生事件一級應急響應。中共湖南省委、省政府堅決落實(shí)黨中央、國務(wù)院重大決策部署。全面落實(shí)防控措施。各項疫情防控工作有序開(kāi)展。及時(shí)發(fā)布湖南新型冠狀病毒感染的肺炎疫情信息。將各項防控落實(shí)到縣市區、街道、鄉鎮、社區、村委會(huì )等層級。取得了明顯的效果。為了保障在湘外籍人士和港澳同胞的健康。特溫馨提示各位:

一、加強自我防護。保持良好的個(gè)人衛生習慣??人?、打噴嚏時(shí)務(wù)必使用紙巾捂住口鼻。注意勤洗手。外出時(shí)佩戴醫用防護口罩。廢棄口罩規范投放。注意居所衛生。適當開(kāi)窗通風(fēng)。避免接觸任何野生動(dòng)物或禽類(lèi)動(dòng)物。減少生冷食物攝入。食用熟食。多喝熱水。

二、減少外出活動(dòng)。盡量不要外出。避免前往人員密集場(chǎng)所。暫停聚會(huì )聚餐等群體性活動(dòng)。

三、身體不適請及時(shí)就診。若出現發(fā)熱、咳嗽、胸悶、乏力等癥狀。第一時(shí)間佩戴醫用防護口罩到湖南省各地定點(diǎn)醫療機構就診。

四、參與聯(lián)防聯(lián)控。如果您抵湘前14天內到訪(fǎng)過(guò)疫情高發(fā)的地區?;蜃罱?4天內曾接觸過(guò)疫情高發(fā)地區的來(lái)湘人員。應當及時(shí)向當地疾病預防控制機構報告。并密切關(guān)注自身的身體狀況。居家休息。減少外出。如果有政府、社區工作人員、醫務(wù)人員詢(xún)問(wèn)您的情況。請您積極配合他們的工作。

五、及時(shí)關(guān)注權威信息發(fā)布。請關(guān)注湖南省衛健委官方網(wǎng)站。獲取新型冠狀病毒感染的肺炎疫情官方權威信息通報和疫情防控措施。請了解湖南省各地救治定點(diǎn)醫院信息和聯(lián)系方式。如您有疑問(wèn)請撥打咨詢(xún)服務(wù)熱線(xiàn):0731-84510280、0731-12320(24小時(shí))。

中國政府有信心、有能力做好疫情防控。省外辦(省港澳辦)對各位在湘外籍人士、港澳同胞以不同方式支持我們做好疫情防控工作。深表謝意!讓我們共同祈愿。共同努力。共同迎接疫情防控戰役勝利時(shí)刻的到來(lái)!

Une lettre ouverte aux étrangersrésidant au Hunan

La pneumonie causée par le nouveau coronavirus (2019-nCov) est une maladie récemment détectée, dont la prévention du public est à renforcer. En réponse à l'épidémie, la province du Hunan a lancé le plus haut niveau d’alerte sanitaire publique le 23 janvier. Le Comité du PCC pour la province du Hunan et le gouvernement populaire provincial appliquent résolument les principaux décisions du Comité central du PCC et du Conseil des affaires d’Etat et mettent en œuvre de manière globale des mesures de prévention et de contrôle, ce qui a été mené de manière ordonnée au niveau de comté, de ville, de quartier, de canton, de communauté et de village, avec des résultats évidents. Chaque jour, notre province publie des informations sur la situation de l'épidémie dans le Hunan. Afin de protéger la santé des étrangers résidantau Hunan, nous vous conseillons de:

I. Renforcer l'auto-protection.Maintenir une bonne hygiéne personnelle en selavant les mains régulièrement. Couvre la bouche et le nez avec un mouchoir en toussant ou éternuant. Porter les masques en sortant et jeter les masques utilisés conformément à la réglementation. Aérer les habitations régulièrement et garder un environnement intérieur propre. Éviter tout contact avec les animaux sauvages et la volaille. Éviter de consommer des produits d’animaux peu ou mal cuits. Boire régulièrement de l'eau chaude.

II.Minimiser les sorties. Éviter les activités de plein air.Éviter les endroits bondés, les fêtes et les activités de groupe.

III. Se rendre à temps dans un hôpital désigné. Porter correctement un masque si vous devez y aller. Au cas de l’apparition de la fièvre, de la toux, des difficultés respiratoires et de la fatigue, veuillez vous rendre tout de suite dans un hôpital désigné en portant un masque chirurgical.

IV. Participer à la prévention et au contrôle. Si vous avez séjourné ou voyagé dans la zone infectée ou contacté des personnes originaires de cette zone au cours des 14 derniers jours, veuillez vous présenter tout de suite aux agences locales de prévention et de contrôle des maladies, porter une attention particulière à votre condition physique, se reposer à la maison et minimiser les sorties. Veuillez coopérer avec le personnel gouvernemental, communautaire et médical s’ils se renseignent sur votre état de santé.

V. Suivre les informations données par les autorités. Suivre de près le site officiel de la Commission de la santé du Hunan pour recevoir des informations officielles actualisées sur l'épidémie et le mesure de prévention et de contrôle. Veuillez connaître les informations et les coordonnées des hôpitaux désignés dans la province du Hunan.S’il en est besoin, appeler le service d'assistance sur 0731-84510280 et 0731-12320 (joignable 24 heures sur 24).

La Chine a la confiance et la capacité de remporter la bataille contre l’épidémie. Le Bureau des Affaires étrangères du Hunan est reconnaissant envers les amis étrangers résidant au Hunan pour leurs soutiens et contributions à la prévention et au contrôle de cette épidémie. Unissons nos volontés et conjoignons nos efforts pour remporter la bataille de prévention et de contrôle de l'épidémie!

譯雅馨翻譯中心跟國內多家國家政府部門(mén)。上市公司。司法部門(mén)簽訂戰略長(cháng)期合作。為廣大客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)優(yōu)質(zhì)、快捷、方便的涉外翻譯服務(wù)。譯雅馨翻譯公司是一家成立達10年之久的涉外翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。在涉外翻譯方面有著(zhù)較高的建樹(shù)。長(cháng)期以來(lái)。與許多國內外機構的精英和專(zhuān)家保持交流合作。已成功完成各種翻譯案例。在涉外翻譯翻譯方面積累了相當深度的經(jīng)驗。涉外公證翻譯是譯雅馨翻譯的重要翻譯服務(wù)領(lǐng)域之一。本公司還特別組建了一支專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。為國內外眾多客戶(hù)提供了專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)種翻譯服務(wù);在語(yǔ)言翻譯質(zhì)量和專(zhuān)業(yè)性、進(jìn)度控制、安全及保密性等方面取得客戶(hù)的一致認可和好評。是一家值得信賴(lài)的涉外翻譯公司。

0

上一篇:護照翻譯收費標準談?wù)勧t學(xué)翻譯應該如何翻譯才能得到醫療機構和政府部門(mén)認可

下一篇:本科畢業(yè)證書(shū)英文翻譯介紹財務(wù)審計報告翻譯公司翻譯審計報告遵循的原則

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站