?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳專(zhuān)業(yè)翻譯機構談?wù)勛g員怎樣才能更好在口譯的現場(chǎng)發(fā)揮呢?

?

口譯非同筆譯。是“當即分曉”的一種學(xué)問(wèn)。其特點(diǎn)是要求同聲傳譯員對中、外雙方的語(yǔ)育在有限的時(shí)間內完整無(wú)誤地表出其義。使雙方當場(chǎng)明了。那么如何才能做好口譯的現場(chǎng)發(fā)揮呢?北京譯雅馨日語(yǔ)翻譯公司認為要注意以下幾點(diǎn):
1.要有自信心。 無(wú)論是外國語(yǔ)學(xué)院畢業(yè)生。還是自學(xué)成才者。剛從事口譯工作時(shí)。由于缺乏信心。有畏難心理。故臨場(chǎng)發(fā)揮往往難以達到預期目的。究其原因。一是經(jīng)驗不足。再是詞匯里不夠和平時(shí)積累的專(zhuān)業(yè)知識和與專(zhuān)業(yè)有關(guān)聯(lián)的邊緣知識面有限所致。由于缺乏自心信導致的畏難心理。不妨以“打有把握之仗”克之。即對初次來(lái)談判的外商的項目或生意。從外語(yǔ)和業(yè)務(wù)兩方面事先做好充分的“備課”。推測要談的主課題和與主課題相關(guān)的一些問(wèn)題。每好了“課”心里便多少了底。如有條件。最好再把外商的特點(diǎn)和想法了解。因此。無(wú)論是科班出身者還是自學(xué)成才者。仍需不斷努力學(xué)習和多實(shí)踐。實(shí)踐經(jīng)驗一豐富。自信心自然會(huì )增強。畏難情緒亦隨之云消霧散。臨場(chǎng)發(fā)揮便得心應手。
2.詞匯量。 初涉口語(yǔ)者。大體上來(lái)說(shuō)詞匯量一般是不夠用的。何況誰(shuí)都有一個(gè)遺忘的問(wèn)題。為防止遺忘。我是自己給自己創(chuàng )造一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境。頭腦里總有“兩個(gè)人”在“對語(yǔ)”—時(shí)時(shí)用中、外兩種或更多的語(yǔ)種自己給自己出題和答題??磭鴥葓罂?。先將內容看完后。每篇必用外語(yǔ)再“讀”(即口譯1-2遍)。飯后茶余。聽(tīng)鄰居聊天。也用外語(yǔ)摹譯。時(shí)刻不忘自己的職責。想方設法提高自己。尤其是外商少的時(shí)候更要加強學(xué)習。以防止不用而導致的遺忘。
3.知識面。 翻譯人員不僅外語(yǔ)要好。還必須要有豐富的知識。上至天文、下至地理。理、工、農、商、醫的各學(xué)科知識。懂得越多越好。知識愈豐。產(chǎn)生的聯(lián)想就愈廣。觸類(lèi)旁通。對鍛煉記憶外語(yǔ)單詞。以及掌握各學(xué)科知識皆大有裨益。當然。這全憑平素辛辛苦苦多多積累。一分耕耘一分收獲。既要發(fā)揚“頭懸粱、錐刺股”的我國古代學(xué)者的學(xué)風(fēng);更要繼承無(wú)產(chǎn)階級文化先驅魯迅先生對待時(shí)間的“海綿”精神。
隨著(zhù)英語(yǔ)正成為全球性語(yǔ)言。因此。日語(yǔ)或其它語(yǔ)種(非英語(yǔ)語(yǔ)種)的口譯人員。務(wù)必進(jìn)一步加強英語(yǔ)學(xué)習。否則。不僅對日商。而且對東南亞地區的客商。臨場(chǎng)發(fā)揮均受影響。倘日商由于習慣講英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)單詞較多。如果聽(tīng)不懂譯不出。直接影響臨場(chǎng)發(fā)揮不必多言。更有甚者足可以導致口譯失敗。
本文章是由北京譯雅馨翻譯公司整理發(fā)布的。

0

上一篇:翻譯公司在深圳聊聊北京同聲傳譯多少錢(qián)一天?

下一篇:深圳的翻譯機構聊聊會(huì )議現場(chǎng)口譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站