?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

深圳翻譯企業(yè)談?wù)勅陱匿N(xiāo)售到同聲傳譯,從愛(ài)好到自由職業(yè)

?

北京譯雅馨翻譯公司給愛(ài)好從事翻譯工作的學(xué)員。講述一位三年從銷(xiāo)售到同聲傳譯。從愛(ài)好到自由職業(yè)的事跡。希望學(xué)員們看到以下的譯員的經(jīng)歷給大家一些啟示。
說(shuō)來(lái)慚愧。成為自由職業(yè)的譯員最初并不是我的選擇。畢業(yè)以后。我有一份和翻譯無(wú)關(guān)的全職工作。然后很快結了婚。結婚以后。前夫決定去深圳。于是我辭職也跟了去。四個(gè)月后。他又決定去南京。我又跟了去。在南京的一年半中。由于我們住在大廠(chǎng)。距離市區很遠。我不得已在一家公司做銷(xiāo)售。當時(shí)我的一位同學(xué)在外文局工作。需要兼職的筆譯翻譯。一來(lái)工作不順利希望能有辦法排解。二來(lái)我一直喜歡翻譯。所以就做了兼職。
一年半以后。我們又回到了北京。前夫精神狀態(tài)不佳。大半年時(shí)間一直在家呆著(zhù)。我四處找工作。同時(shí)兼職做筆譯。后來(lái)遇上有出版社要翻譯書(shū)。就翻譯了。那個(gè)時(shí)候工作很苦。每天英語(yǔ)翻譯7、8個(gè)鐘頭。常常手指都麻木了。但是現在想起來(lái)。正是那個(gè)時(shí)候艱苦的筆譯為我打下了基礎。
就在回到北京大概半年左右的時(shí)候。聯(lián)合國一個(gè)組織剛好要搞活動(dòng)。但是找不到交替傳譯的翻譯。外文局的同學(xué)鼓勵我去。說(shuō)我一定能行的。于是我便去了。開(kāi)始心里真的沒(méi)底。但是我從很小的時(shí)候。就是學(xué)校的大隊長(cháng)。每天早上主持全校的升旗儀式。當時(shí)我的交傳技術(shù)如何無(wú)從得知。但是我對于自己的公眾演講和心理素質(zhì)還是很有信心的。正是這一次翻譯奠定了我后來(lái)走上翻譯之路的基礎。當時(shí)下面坐的很多聽(tīng)眾。到今天還是我的翻譯客戶(hù)。
不過(guò)。命運似乎總是在和我開(kāi)著(zhù)玩笑。正當我開(kāi)始慢慢走上口譯之路的時(shí)候。前夫忽然決定要回老家南寧發(fā)展。我在北京繼續一個(gè)人呆著(zhù)。半年以后。非典過(guò)去。拗不過(guò)老公的說(shuō)法。不顧家人的反對。去到了南寧。這一去。就是兩年到了南寧以后我才知道。即便是鉆石。在菜市場(chǎng)里面也只能與玻璃一般。雖然我獲得了南寧青年英語(yǔ)演講比賽第一名。成為南寧市友好大使。但是每年翻譯的機會(huì )也就是民歌節和很少的接見(jiàn)。整個(gè)南寧市沒(méi)有外企。沒(méi)有真正的歐美人來(lái)訪(fǎng)。無(wú)奈之中。我到了南寧沃爾瑪工作。建設起了南寧的第一家沃爾瑪1002店。
但是生活仍然不順利。與公婆和大侄兒、小侄兒住在一起。周末前夫的兄弟姑嫂回來(lái)。做飯都是只有我一個(gè)人。因為公婆不會(huì )做飯。常常累得坐在凳子上便睡著(zhù)了。公婆不和。經(jīng)常吵架。我也難得有幾天清靜。后來(lái)在前夫的要求下。辭職出來(lái)幫他做公司。背著(zhù)包一個(gè)人下到柳州桂林的工廠(chǎng)。跟單驗貨。一去就是一個(gè)星期。其中辛苦無(wú)法言表。公司業(yè)務(wù)不順利。生活也拮據。而且我也感覺(jué)這不是我的用武之地。種種原因。我在南寧過(guò)得非常不開(kāi)心。為了不至于丟掉英文。繁忙工作的間隙。我做過(guò)英語(yǔ)夜校的老師。同時(shí)我又翻譯了兩本書(shū)。但是代價(jià)是腰椎輕度膨出。右手手指和右腳趾時(shí)常麻木。
2005年春節過(guò)后。由于實(shí)在覺(jué)得在南寧過(guò)不下去。我一個(gè)人拖著(zhù)小箱子回到了北京。當時(shí)身無(wú)分文。又不好意思向家里要錢(qián)。所以問(wèn)以前的一位大學(xué)同學(xué)借5000塊。她非常爽快地答應了。甚至都沒(méi)有問(wèn)錢(qián)用來(lái)做什么。讓我明白什么叫做雪中送炭。至今我都非常感激她。
當時(shí)回到北京。我一邊找工作。一邊準備參加人事部的二級翻譯考試。當時(shí)參加考試不過(guò)就是希望為找工作多個(gè)砝碼。一回到北京。我就開(kāi)始聯(lián)系以前翻譯過(guò)的聯(lián)合國機構。原本沒(méi)有抱著(zhù)太大希望。畢竟已經(jīng)離開(kāi)了兩年。他們也一定找到更好的翻譯了。我很幸運。他們很高興又聽(tīng)到我回來(lái)的消息。并且熱情邀請我去幫做會(huì )議翻譯。因為在這兩年里。還沒(méi)有更合適的翻譯出現。
坎坎坷坷地。我一邊準備著(zhù)8月份的二級考試。一邊撿起以前的翻譯。為了糊口。我有一段時(shí)間還為報紙寫(xiě)娛樂(lè )專(zhuān)欄。專(zhuān)門(mén)寫(xiě)些國外媒體的花邊新聞。賺些稿費。應付吃飯和考試報名費。幸運的是。我在南寧兼職翻譯的一本書(shū)的稿費不久出來(lái)了。雖然不多。但是夠我還清了同學(xué)的借款。
在二級考試前后。陸陸續續地來(lái)了一些需要翻譯的會(huì )。當時(shí)因為我一個(gè)人到北京。安頓生活、考試、找生活費已經(jīng)應接不暇。所以找工作的事情就一時(shí)擱置了下來(lái)。結果沒(méi)想到的是。翻譯服務(wù)工作越來(lái)越多。從筆譯到交傳。做了兩年以后。同聲傳譯也得心應手了。于是我就這樣懵懵懂懂地成了自由職業(yè)的口譯譯員。
自由職業(yè)并不是我的初衷。即便到了現在。我也常常在想。是否應該轉換到一個(gè)有更大發(fā)展前景的職業(yè)中去。之所以一直做翻譯。是因為這是我個(gè)人的愛(ài)好。但是翻譯不一定是一個(gè)最好的職業(yè)選擇。當年和我一起畢業(yè)的同學(xué)們?,F在紛紛在國家部委、外企、投行。只有我一個(gè)人投身到了翻譯事業(yè)中。在媒體把同傳炒得火熱燙手的時(shí)候也上了這條船。
離婚以后。我有時(shí)會(huì )后悔。當時(shí)不應該去南寧??墒沁@個(gè)世界上沒(méi)有后悔藥賣(mài)。但是我也時(shí)常慶幸。在我人生最困難的時(shí)候。朋友們都為我伸出了援手。幫助我一步步走到了今天。雖然今天我還是孤身一人。在物價(jià)飛漲的北京。仍然感覺(jué)壓力很大。但是回首過(guò)去。覺(jué)得自己一個(gè)人還是走了挺遠。
選擇自由職業(yè)是需要很大勇氣的。如我剛剛開(kāi)始時(shí)。窘迫到算著(zhù)稿費郵寄的速度來(lái)決定自己是不是去買(mǎi)條新裙子。收入的不穩定、對未來(lái)的不確定。是自由職業(yè)者要面臨的最大問(wèn)題。特別是單身的自由職業(yè)者。
當然。自由職業(yè)者有一種我認為最佳的狀態(tài)。我的一位搭檔。也是同聲傳譯。她老公人很好。事業(yè)也不錯。自從懷孕以后她就成為自由職業(yè)者。一邊生孩子。一邊做翻譯。這的確比很多全職工作更好能夠事業(yè)家庭兼顧。
北京譯雅馨翻譯公司告訴大家??傊?。人生。一半靠努力。一半靠命運。我們能做的也就是努力這部分。至于這輩子能夠遇上什么樣的機緣。就不是我們能夠揣測的了。因此。無(wú)論選擇了哪條道路。只要努力。都是能走下去的。即便中間也許有這樣那樣的波折。

上一篇:英文翻譯公司深圳談?wù)剷?huì )展經(jīng)濟催熱小語(yǔ)種翻譯

下一篇:深圳翻譯社講解北京同傳設備租賃

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站