?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機(jī)1:18025469690
業(yè)務(wù)手機(jī)2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

當(dāng)前位置:北京翻譯公司> 翻譯動態(tài)

深圳正規(guī)翻譯公司談?wù)劚本┓g公司同聲傳譯基礎(chǔ)科普

?

很多人都把同聲傳譯視作金領(lǐng)中的金領(lǐng)。因?yàn)樗氖杖牒蛪毫κ且话闳瞬荒芟胂蟮?。要有足夠?yōu)秀的外語表達(dá)能力。也要機(jī)敏靈活的現(xiàn)場反應(yīng)。同聲傳譯真的像傳說中那么神奇嗎?跟隨北京翻譯公司來了解一下吧。

同聲傳譯的含義

同聲傳譯(Simultaneous Interpretation)。又名“同步口譯”。是指翻譯者同步而不間斷地將所聽到的源語言口譯為目標(biāo)語言的一種翻譯方式。簡稱“同傳”。 其最大特點(diǎn)在于效率高。原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒。最多達(dá)到十多秒。因此可以保證講話者作連貫發(fā)言。而不會影響或中斷講話者的思路。有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。因此。“同傳”成為世界上95%的國際會議采用的翻譯形式。同時(shí)。同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性。通常用于正式的國際會議。因此對譯員素質(zhì)要求非常高。

同聲傳譯的工作形式

  同聲傳譯員坐在隔音的狹小房間(俗稱“箱子”)內(nèi)。使用專業(yè)的設(shè)備。將其從耳機(jī)中聽到的內(nèi)容同步口譯為目標(biāo)語言。并通過話筒輸出。需要同聲傳譯服務(wù)的與會者??梢酝ㄟ^接收裝置。調(diào)整到自己需要的語言頻道。從耳機(jī)中獲得翻譯的信息。

  聯(lián)合國官方正式使用的語言只有6種。分別為阿拉伯語、漢語、英語、法語、俄語和西班牙語。聯(lián)合國大會會堂和各個會議廳都配有同聲傳譯。每個語種都有一個工作室。6種語言共有6個“箱子”。每個“箱子”里通常坐著3位譯員?!?

同聲傳譯的使用范圍

  1.國際會議、大型會議、學(xué)術(shù)研討會、會務(wù)談判等;

  2.新聞采訪、培訓(xùn)講座、廣播電視等;

  3.文藝演出、旅游中使用。

同聲傳譯的最大優(yōu)點(diǎn):時(shí)間效率高,可保證講話者作連貫發(fā)言。不會影響或中斷講話者的思緒。有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。由于同聲傳譯以上一些優(yōu)勢。所以被認(rèn)為是效率最高的翻譯形式。通常被國際組織采納為大會發(fā)言的傳譯手段。同聲傳譯有時(shí)也用于學(xué)術(shù)報(bào)告,授課講座等場合。

北京譯雅馨翻譯公司擁有英、日、韓、法、德等多個語種多個領(lǐng)域的專業(yè)同傳譯員資源。以及提供同傳主機(jī)系統(tǒng)、音頻系統(tǒng)、視頻系統(tǒng)、會議系統(tǒng)及燈光設(shè)備的運(yùn)輸安裝、布場維護(hù)等全流程現(xiàn)場管理。可以為客戶舉辦如國際展覽和會議、新聞發(fā)布會、外事活動、大型論壇等活動提供完整的軟硬件服務(wù)。


上一篇:深圳知名的翻譯公司聊聊日語翻譯公司告訴你如何能成為優(yōu)秀的同聲傳譯

下一篇:深圳國際翻譯社說說專業(yè)翻譯公司教你怎樣做好德語口譯

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站