搜狗旅行翻譯寶助您旅行更輕松
?
經(jīng)濟發(fā)達了,中國人民境外消費能力大大增強,出去的越來越頻繁,翻譯軟件或翻譯器這類產(chǎn)品也就應(yīng)運而生。最近搜狗發(fā)布了一款主要為出國旅行人士設(shè)計的翻譯器,主打境外
旅行翻譯解決方案。讓我們一起來看看它的使用感如何。
外觀:搜狗旅行翻譯寶(后文簡稱翻譯寶)機身大小為107*57.8*12.7mm,握感比較友好,一只手就可以直接操作語音和拍照兩個功能。機身整體為深灰的金屬材質(zhì),磨砂質(zhì)感,重量合適拿起來也完全不會有負擔。此前網(wǎng)易有道做過“翻譯蛋”,但搜狗的產(chǎn)品跟它的定位思路不完全一樣,它的設(shè)計團隊在外觀上花了不少心思,比如不錯的外觀和精致的做工,以及各方面都更好的硬件。
翻譯器正面是一塊3.1英寸IPS屏幕,后面有一顆500萬像素的攝像頭和一個Logo。機器上按鍵面積都很大,左側(cè)有一個快捷拍攝翻譯鍵,右側(cè)有兩個突出的語音輸入鍵。音量鍵在機身底部,可以調(diào)至完全靜音,這點非常實用,因為旅行時不知道會進到什么樣的場所,如果在需要安靜時播放的的聲音很大但并不能調(diào)節(jié)的話,可能就會引起一些不必要的麻煩和尷尬。
使用體驗:翻譯寶的上手難度不算高,只是一臺按一下就能使用的機器。不能回避的是,很多翻譯App裝在手機上就能實現(xiàn)類似功能,翻譯寶要勝出,只能在體驗上拼過“手機+app”的方式,做一個“拿起來就能用”的獨立產(chǎn)品。為此,搜狗還拋出了離線翻譯,語音翻譯、實景翻譯等功能。
這機器實際使用了一個特殊版本的安卓系統(tǒng),里面有四個“App”,語音翻譯和拍照翻譯,以及匯率換算和SOS電話。因為屏幕小,功能簡單,它的界面做成了類似之前WindowsPhone的樣子。在我們剛拿到這臺機器時候,它的軟件系統(tǒng)還是非常初級的版本,bug比較多,反映也很慢,經(jīng)過軟件升級后,喚醒速度和操作速度都明顯提升了。在使用語音翻譯時,除了你要習慣對著它的頂部說話(其實是微信已經(jīng)讓人養(yǎng)成對著手機底部說話的習慣)沒有其他覺得太別扭的地方;在公車等日常噪音環(huán)境下,語音識別比較準確,內(nèi)容翻譯提供了18種語言的互譯,不過能離線的目前還只有中英文互譯,其他語音的翻譯必須聯(lián)網(wǎng)。
整體意思能傳達到,如果聯(lián)網(wǎng),還能借助神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯,對某些句子表達會更準。小語種的翻譯沒有英語那么嚴謹和通順,但也算合格,不過必須聯(lián)網(wǎng)是最大障礙。當然,理論上,搜狗可以通過以后升級讓它實現(xiàn)其他語種離線,只是現(xiàn)在還必須聯(lián)網(wǎng)。
其次就是翻譯寶的拍照功能了,搜狗號稱采用的是自研的光學字符識別技術(shù)??梢赃x擇直接按機頂左側(cè)的拍照鍵啟動,之后點擊屏幕對焦拍照。拍照后等待幾秒鐘,機器會自動掃描文字并且將翻譯后的內(nèi)容直接覆蓋到原文字上。
拍照翻譯只有中英文,但可以離線用,它把拍到的圖中全部中英文全部互譯了一遍
拍照翻譯只有中英文,但可以離線用,它把拍到的圖中全部中英文全部互譯了一遍拍照翻譯只能中英互譯,但體驗可以打80分,它可以在離線下實現(xiàn)拍照中英文互譯這點有點意外。
使用時,不用像手機拍照那樣對焦精準,它是個文字掃描工具而已,只要能認出字來就能翻譯出結(jié)果。這塊小屏幕限制了它的使用體驗,字很多時候會擠在一起看不清楚。
除了這兩個翻譯方面主要功能,搜狗旅行翻譯寶附帶了兩個實用的小功能:匯率換算和緊急求助電話,都在屏幕左下方。在沒有網(wǎng)絡(luò)連接的情況下也可以計算出對應(yīng)的金額,旅游買東西的時候會非常方便。在左上角選擇出自己所在的國家在點擊sos圖標時,會出現(xiàn)中國駐當?shù)卮笫桂^以及各種急救電話。
那它是給誰用的? 在我拿回家給父母看的時候才找到答案。
我們父母那輩普遍外語0基礎(chǔ),對翻譯器的需求更明顯,但對他們來說,一個界面簡單的硬件產(chǎn)品比App更容易理解,心理上靠譜一點,學習成本也低一點。
不過還是有個問題:聯(lián)網(wǎng)。除非英語環(huán)境下用,否則必須聯(lián)網(wǎng)才有意義,教會父母開手機熱點或用它連接機場租來的WiFi熱點,學習成本并不比教會他們用手機App低。何況連接網(wǎng)絡(luò)時候輸入密碼那個小鍵盤,我爸試了幾次表示“字太小”。
在這個小屏幕上輸密碼體驗不好在這個小屏幕上輸密碼體驗不好,翻譯寶的離線功能,也就是中英語言翻譯做到了70分以上,日常用語都可以理解。只要不是特別專業(yè)的領(lǐng)域它都可以應(yīng)對。在使用中,聯(lián)網(wǎng)是它的最大障礙,一但碰到英語之外的語言,想要擺脫語言障礙還是挺困難的。
照片翻譯能用上的地方恐怕不會很多,對我們理解的那部分用戶來說、也就是父母那輩,3.1英寸屏幕還是太小了。但如果做大了,等于又帶了一個手機,這是一對矛盾。最后留一點想象,如果搜狗能把這款產(chǎn)品跟國外WiFi熱點租賃結(jié)合在一起,既解決了聯(lián)網(wǎng)的問題,也拓展了它的存在的必要性。旅行翻譯寶:玩轉(zhuǎn)語音翻譯,不用App、不用聯(lián)網(wǎng),同聲傳譯18國語言,無論是出國旅行還是留學、出差,最讓人頭疼的就是語言問題了。聽著老外的英語,看著菜單路牌腦子里想的卻是:
當年我也是寫過英語作文的人!可現(xiàn)在忘得只剩下"How are you?""I'm fine,thank you.And you?"
“你484傻,下個翻譯App就好啦”
可別提了,上次跟家人出去玩,下載了好幾個翻譯App,可都得聯(lián)網(wǎng)才能用。而國外很多老房子里,信號都不好,我跟歪果仁只能大眼瞪小眼。更別提在大街上問路,環(huán)境太嘈雜,一句話要說好幾遍才能識別,氣死我了!
“多花點錢,買個翻譯機呢”?剛從國外回來,極果君就開始研究翻譯機了。可看了一圈都沒稱心如意的。大部分翻譯機需要連接手機App使用,請問和“直接使用翻譯App”有什么區(qū)別!還有的不能調(diào)節(jié)音量,安靜環(huán)境下,放出來的聲音簡直就像過年期間菜市場小攤上的大喇叭;有些只有語音,沒有文字;有些普通話的識別率就低,更別提父母普通話不標準,點個菜都要來來回回重復(fù)好久。
直到今天看到的這臺 搜狗旅行翻譯寶 ,才算是徹底解決了這些問題。不用連接手機,離線可用,還能拍照翻譯,支持18國語言互譯,語音識別率非常高,連方言都能識別,還有非常多的貼心功能。具體有多好用?它還上過去年的央視網(wǎng)絡(luò)春晚,驚訝于它強大的功能,主持人撒貝寧贊不絕口:“厲害了,厲害了!”
無需網(wǎng)絡(luò),也能輕松
準確翻譯;大多數(shù)翻譯App或翻譯機之所以能保持很高的準確率,就是因為聯(lián)網(wǎng)后,能根據(jù)網(wǎng)友反饋修正自己的翻譯。而搜狗旅行翻譯寶,采用了神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)壓縮技術(shù),將翻譯模型壓縮后放入機器,離線翻譯的效果媲美在線水平,而且完全不需要連接手機。不管是在飛機上、地鐵里、還是破舊沒信號的老房子里,都能用它輕松和外國人對話。中英互譯可以在線可以離線使用,足以滿足絕大多數(shù)出行需求。其他語言互譯目前需在線使用,但未來也將升級至離線使用。
上一篇:“智能翻譯”3秒刷臉進站
下一篇:醫(yī)療旅游熱催生醫(yī)療翻譯別讓雷人公示語再出現(xiàn)