?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點內(nèi)容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統(tǒng)一服務(wù)熱線:

400-8808-295
市場部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區(qū)坂田街道楊美社區(qū)龍景小區(qū)2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內(nèi)容

商務(wù)英語筆譯課程的創(chuàng)新思路

?

商務(wù)英語筆譯課程目前還是使用以前的老套路,對于國際之間的交流越來重要,為了今后的發(fā)展,那么該如何突破這個難題呢?以下就是深圳翻譯公司提出的觀念:商務(wù)英語筆譯教學(xué)應(yīng)重視學(xué)生的主體作用、更新教學(xué)方法、優(yōu)化教材、合理使用多媒體教學(xué)。

商務(wù)英語筆譯教學(xué)的創(chuàng)新思路主要有以下幾點:
  1.重視學(xué)生的主體作用
  學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,教師是教學(xué)活動的主導(dǎo)。在商務(wù)英語筆譯教學(xué)中,課堂的每一教學(xué)步驟都應(yīng)循序漸進,根據(jù)一定的教學(xué)內(nèi)容或語言材料,設(shè)計適量靈活性較大的思考題,或讓學(xué)生從不同角度探討不同的譯文,培養(yǎng)學(xué)生積極求異的思維能力。

商務(wù)英語筆譯課程的創(chuàng)新思路


  商務(wù)英語筆譯是一門實踐性很強的課程。除了讓學(xué)生進行句子翻譯,還可以讓學(xué)生進行商務(wù)模擬實訓(xùn)。通過設(shè)置任務(wù),也可以提高學(xué)生參與課堂的積極性,代替?zhèn)鹘y(tǒng)的“填鴨式”教學(xué)。因此,在商務(wù)英語筆譯課堂教學(xué)中,教師要重視學(xué)生的主體作用,注意多方位、多角度設(shè)計各種思考題,重視培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維,增強其創(chuàng)新能力。
  2.更新教學(xué)方法
  傳統(tǒng)的翻譯課往往注重理論灌輸、例句講解、學(xué)生練習(xí)、糾錯點評。針對商務(wù)英語筆譯課程的性質(zhì)和特點,創(chuàng)新的教學(xué)方法主要有案例教學(xué)法和任務(wù)型教學(xué)法。
  深圳翻譯公司說的案例教學(xué)法是指在學(xué)生掌握了有關(guān)的基礎(chǔ)知識和理論的基礎(chǔ)上,教師運用典型案例,引導(dǎo)學(xué)生利用所學(xué)知識,就具體問題進行思考分析,最終提出解決實際問題的教學(xué)方法。這些案例要與教學(xué)內(nèi)容相適應(yīng),具有較強的實踐性,實用性強。
  深圳翻譯公司說的任務(wù)型教學(xué)法指的是,在教學(xué)活動中,教師應(yīng)當(dāng)圍繞特定的交際和語言項目,設(shè)計出具體的、可操作的任務(wù),學(xué)生通過表達、溝通、交涉、解釋、詢問等各種語言活動形式來完成任務(wù),以達到學(xué)習(xí)和掌握語言的目的。在商務(wù)英語筆譯教學(xué)中,教師可以按照課程內(nèi)容布置翻譯任務(wù),如,讓學(xué)生制作雙語名片、雙語公司介紹、雙語廣告、雙語菜單等,也可以將學(xué)生分組,讓他們完成產(chǎn)品說明、信用證、合同的翻譯。在任務(wù)型教學(xué)活動中,模擬真實的商務(wù)項目也有利于學(xué)生掌握商務(wù)的綜合知識和解決實際問題的能力。
  3.優(yōu)化教材
  教學(xué)內(nèi)容改革是高職高專英語教學(xué)改革的首要任務(wù),而教材改革又是教學(xué)內(nèi)容改革的重要環(huán)節(jié)。商務(wù)英語筆譯的教材應(yīng)該體現(xiàn)職業(yè)性、系統(tǒng)性和科學(xué)性。教師要以教材為依托,以應(yīng)用為目的,推行科學(xué)的、實用的、動態(tài)的教學(xué),注重學(xué)習(xí)方法的傳授和理論知識轉(zhuǎn)化為實踐能力的培養(yǎng),同時增加大量生動有趣的題材,避免照本宣科,從而拓寬學(xué)生的知識面,激發(fā)他們的創(chuàng)新思維。
  4.合理利用多媒體
  教學(xué)手段現(xiàn)代化是創(chuàng)新課堂的一個重要特點,對提高教學(xué)質(zhì)量起著重要的作用。在高職高專的英語課堂中教師應(yīng)合理利用多媒體,提高現(xiàn)有設(shè)備的利用率。在商務(wù)英語筆譯課程教學(xué)中,互聯(lián)網(wǎng)是一個得天獨厚的學(xué)習(xí)環(huán)境,如,翻譯中國、譯言等翻譯網(wǎng)站、中國日報網(wǎng)站的翻吧、翻譯沙龍等翻譯論壇以及各種實時翻譯聊天群,這些網(wǎng)絡(luò)資源都有利于提高學(xué)生的翻譯水平。
  深圳翻譯公司認為隨著我國高職高專英語改革的不斷深化,各方面條件也逐漸完善,這為課程創(chuàng)新創(chuàng)造了有利的條件。商務(wù)英語筆譯的創(chuàng)新教學(xué),應(yīng)重視學(xué)生的主體作用、更新教學(xué)方法、優(yōu)化教材、合理利用多媒體教學(xué),從而更有效地培養(yǎng)出適應(yīng)社會和經(jīng)濟需要的高職商務(wù)英語的復(fù)合型人才。

0

上一篇:口譯教學(xué)的模式

下一篇:德國方言概況

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站