?
1、人生何處不相逢Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas.2、曾經(jīng)滄海難為水Qui a connu les océans ne craint pas d''autres eaux.3、欲速則不達Qui trop se hate n'atteint pas le but.4、一鍬挖不了一口井On ne peut pas creuser un puits avec une seule pelletée.5、三十年河東三十年河西(風(fēng)水輪流轉)Le cycle de la fortune alterne comme la rivière change son cours avec le temps.6、天下事。合久必分。分久必合Les choses sont ainsi faites: à la division succédera l'union, et vice versa.7、由儉入奢易。由奢入儉難Mieux vaut devenir riche après avoir été pauvre, que de devenir pauvre après avoir été riche.8、授人以魚(yú)。不如授人以漁Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour. Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.9、城門(mén)失火。殃及池魚(yú)L'incendie de la porte de la ville cause un grand malheur aux poissons du fossé.10、一朝被蛇咬。十年怕井繩Qui se faire mordre une fois par un serpent a peur d’une corde pour dix ans.
深圳譯雅馨無(wú)限翻譯公司
下一篇:醫學(xué)sci論文翻譯說(shuō)說(shuō)翻譯專(zhuān)業(yè)成英國三大吸金專(zhuān)業(yè)之一