?
作為一個(gè)自由翻譯員如何能在競(jìng)爭(zhēng)激烈的工作崗位脫穎而出被翻譯機(jī)構(gòu)錄用呢?
在面試之前要清楚你應(yīng)聘的這個(gè)職位您能勝任嗎?有沒有經(jīng)驗(yàn)?最好不要接受你根本沒有翻譯經(jīng)驗(yàn)的文件。也要考慮你是否能在截至日期前完成你的工作。如果你能提前完成你的工作而且你的譯文質(zhì)量好的話。翻譯機(jī)構(gòu)會(huì)覺得你的工作效率高。以后得到工作的機(jī)會(huì)也會(huì)越來越多。
收到請(qǐng)求盡快答復(fù)。翻譯機(jī)構(gòu)都喜歡可靠隨時(shí)可用的譯員。如果你的回復(fù)慢了。這個(gè)工作機(jī)會(huì)可能就到別人手里去了。翻譯機(jī)構(gòu)任何語種或者領(lǐng)域一般都不會(huì)只有一個(gè)兼職譯員。
檢查文件防止意外問題。在您發(fā)送文件進(jìn)行翻譯后。確保能正常打開。翻譯包也是; 檢查一切都很好。包括翻譯記憶。
檢查PO如果您發(fā)送了采購(gòu)訂單或協(xié)議。請(qǐng)確認(rèn)單詞計(jì)數(shù)和您同意的費(fèi)率是否正確。此外。請(qǐng)務(wù)必檢查貨幣是否正確。任何差異也應(yīng)立即報(bào)告。
一般當(dāng)客戶說要在明天美國(guó)東部時(shí)間下午3點(diǎn)之前交付翻譯時(shí)。您明天下午6點(diǎn)才能交付翻譯。翻譯機(jī)構(gòu)有嚴(yán)格的時(shí)間表和并行項(xiàng)目來完成。他們中的大多數(shù)都有翻譯審查他們的翻譯。他們需要時(shí)間校對(duì)文件。并在交付前進(jìn)行質(zhì)量控制。如果有問題。務(wù)必在提交翻譯之前提前通知代理機(jī)構(gòu)。當(dāng)你陳述新的截止日期時(shí)給自己額外的時(shí)間。
不要發(fā)送草稿翻譯。雖然翻譯機(jī)構(gòu)有自己的質(zhì)量保證程序。但您的工作是提供無差錯(cuò)的翻譯。許多評(píng)論者每小時(shí)收費(fèi)一次。因此。對(duì)于一個(gè)機(jī)構(gòu)來說。審查原始翻譯未經(jīng)校對(duì)的翻譯會(huì)更加昂貴。您的質(zhì)量檢查流程應(yīng)包括刪除雙倍空格。檢查格式。當(dāng)然還要檢查拼寫。不要更改文件名。只需在最后添加國(guó)際語言代碼即可。
在您提供翻譯時(shí)。該機(jī)構(gòu)將對(duì)您的翻譯進(jìn)行校對(duì)或檢查。您通常會(huì)收到跟蹤的更改和評(píng)論。仔細(xì)檢查所有更改。并確?;貜?fù)所有評(píng)論。收到修訂后不要驚慌 - 所有文件總是需要做一些改動(dòng)。這不代表你做得不好。不要只回復(fù)“收到的電子郵件”。謝謝。“您的項(xiàng)目經(jīng)理需要知道您已閱讀校對(duì)文檔。并且您同意所有更改。制作詞匯表。你以后的翻譯很有可能會(huì)用上。
完成項(xiàng)目后立即準(zhǔn)備發(fā)票并將其發(fā)送給付款聯(lián)系人。某些翻譯機(jī)構(gòu)需要特定信息。例如采購(gòu)訂單。交付日期等。
深圳翻譯公司-譯雅馨無限