?
建筑圖紙翻譯是極其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g領(lǐng)域。它涵蓋了建筑數(shù)據(jù)和施工要求。所以在建筑翻譯對(duì)專業(yè)性和準(zhǔn)確性要求極高。深圳譯雅馨 翻譯公司作為專業(yè)建筑翻譯公司是如何保證圖紙翻譯的準(zhǔn)確性的呢?
1、建筑圖紙翻譯翻譯員需具備較強(qiáng)的外語(yǔ)水平和表達(dá)能力
無(wú)論是哪個(gè)翻譯領(lǐng)域。最基本的就是有一定的外語(yǔ)水平。以此做基礎(chǔ)才能有效保證建筑圖紙翻譯的準(zhǔn)確性。才能談其專業(yè)度。 無(wú)論對(duì)建筑知識(shí)和建筑行業(yè)有多深入的認(rèn)識(shí)和理解。沒(méi)有語(yǔ)言基礎(chǔ)打底。還是無(wú)法完成建筑圖紙翻譯。所以準(zhǔn)確性極高的建筑圖紙翻譯是需要較強(qiáng)的外語(yǔ)水平做基礎(chǔ)的。
2、建筑圖紙翻譯翻譯員需靈活應(yīng)用專業(yè)術(shù)語(yǔ)
掌握一定的建筑圖紙專業(yè)術(shù)語(yǔ)。對(duì)其翻譯就相對(duì)容易得多。至少能夠運(yùn)用縮略詞看懂圖紙。而不是兩眼一抹黑根本看不懂圖紙。這樣更不要談其準(zhǔn)確度了。連基本的翻譯都很難保證;所以一篇準(zhǔn)確的建筑圖紙翻譯不僅讓工程師能明白其意。其譯文還應(yīng)符合工程師的圖紙用語(yǔ)。即專業(yè)性。這樣才能準(zhǔn)確無(wú)誤的對(duì)建筑圖紙進(jìn)行翻譯。
3、建筑圖紙翻譯需經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的審查和校對(duì)
為保證建筑圖紙翻譯的準(zhǔn)確性還需對(duì)稿件進(jìn)行嚴(yán)格校驗(yàn)。進(jìn)行多次的審查和校對(duì)。以確保用詞嚴(yán)謹(jǐn)。表達(dá)清楚。邏輯性強(qiáng)。務(wù)必使得建筑圖紙不會(huì)產(chǎn)生歧義。確定整部稿件再無(wú)差錯(cuò)后。才提交給客戶審查。這也是建筑圖紙翻譯最關(guān)鍵的一步。有效的保證建筑圖紙翻譯的準(zhǔn)確性。
建筑圖紙翻譯中。對(duì)外語(yǔ)水平和專業(yè)知識(shí)是相互依存的。無(wú)論是缺乏其中的任意一個(gè)都可能會(huì)影響到建筑圖紙翻譯的準(zhǔn)確性和專業(yè)程度。所以這也是保證建筑圖紙翻譯質(zhì)量最基礎(chǔ)的部分。深圳譯雅馨翻譯公司以上的介紹望能給需要建筑圖紙翻譯的您提供一定的幫助。作為挑選圖紙翻譯的一個(gè)參考。
深圳譯雅馨翻譯公司專注于建筑圖紙翻譯14年。擁有眾多資深專業(yè)翻譯員。如果您有此需求可直接致電天譯服務(wù)熱線: 400-8808-295.
譯雅馨翻譯公司經(jīng)過(guò)多年的運(yùn)營(yíng)。服務(wù)能力已經(jīng)了涵蓋整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)鏈。能夠滿足多種形式的翻譯需求。服務(wù)種類包括商務(wù)技術(shù)筆譯、商務(wù)技術(shù)口譯、國(guó)際同聲傳譯、出入境材料翻譯認(rèn)證。影視視頻翻譯、字幕配音服務(wù)、多語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對(duì)客戶對(duì)翻譯的各種需求提供個(gè)性化的解決方案。