?
大部分客戶朋友在咨詢翻譯服務(wù)的時候。經(jīng)常會簡單說下自己的翻譯需求。就要讓翻譯公司給出詳細(xì)的報價。從這方面可以看出來。大家對于翻譯公司報價還是排在首要位置。那么翻譯公司收費標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?翻譯公司是怎么報價的?譯雅馨翻譯公司給大家詳細(xì)講解下翻譯是怎么收費的。
首先。筆譯。即筆頭翻譯。用文字翻譯。筆譯翻譯公司報價是根據(jù)千字中文字?jǐn)?shù)來統(tǒng)計的。翻譯價格因不同語種、不同級別而異。筆譯翻譯公司報價等級一般分為參考級翻譯、專業(yè)級翻譯和出版級翻譯。之所以會有區(qū)分是因稿件的實際難度和客戶的實際需求來決定的。
不同的翻譯等級與適合領(lǐng)域
1、參考級
定義:滿足平日閱讀使用要求。文字通順。內(nèi)容忠實原文。無語法錯誤。無漏譯。無文化沖突的翻譯用語。
適合領(lǐng)域:普通交流溝通的翻譯文件。如email、聊天交流、口述記錄、閱讀參考類文件。
2、工業(yè)級
定義:工業(yè)界翻譯項目。CAD或者圖紙較多。數(shù)據(jù)、圖形眾多。排版要求較高。術(shù)語要求嚴(yán)格。需要翻譯有行業(yè)內(nèi)從業(yè)背景。來自客戶的特殊要求術(shù)語、格式、行文風(fēng)格、固定說法、習(xí)慣用語較多。行業(yè)內(nèi)約定俗成的規(guī)矩很多。需要翻譯語言知識扎實、行業(yè)背景知識深厚。尊重客戶特殊要求。熟悉行業(yè)內(nèi)的習(xí)慣用法。
適合領(lǐng)域:標(biāo)準(zhǔn)、法規(guī)、工藝文件、作業(yè)指導(dǎo)書、用戶手冊、試驗規(guī)范、設(shè)備操作手冊、產(chǎn)品說明書、報告類文件。
3、商務(wù)級
定義:涉及商務(wù)會談、談判、招投標(biāo)、商務(wù)信函以及相關(guān)的法律文件、文書、合同類。該類文件責(zé)任重大。要求翻譯稿件嚴(yán)謹(jǐn)。絕對忠實原文。排版正式。符合客戶要求。譯員除了需要擁有扎實的語言知識和行業(yè)背景外。還要有認(rèn)真、細(xì)致、嚴(yán)謹(jǐn)、謹(jǐn)慎的工作態(tài)度。
適合領(lǐng)域:合同、招投標(biāo)書、商務(wù)信函、法律文書。以及其他客戶提出商務(wù)級要求的翻譯項目。
4、出版級
定義:需要國內(nèi)外雜志發(fā)表、評定職稱、印刷出版。排版要求高。圖文并茂、行文流暢。不同出版發(fā)行的風(fēng)格要求。嚴(yán)謹(jǐn)?;蛘咴⒁馍铄??;蛘邔I(yè)背景知識深厚。或者對規(guī)格的要求翔實復(fù)雜;客戶要求母語校對的翻譯項目屬于此類。
適合領(lǐng)域:論文、專利、雜志、期刊、宣傳畫冊。或者其他客戶要求出版級的翻譯項目。
筆譯價格
簡單的說。參考級一般不用于任何公共場合或商業(yè)往來。僅供個人或企業(yè)內(nèi)部參考。大部分科技領(lǐng)域的文件都屬于專業(yè)級。出版級別主要用于出版、發(fā)行。如果是小件類。比如公證書、證書、成績單、營業(yè)執(zhí)照、戶口本、駕駛證等各類基本件。則按份收費;如果是公示語、菜單類按條收費。聽譯類。則按分鐘計費。