?
10月10日至11日。“職業(yè)化時(shí)代翻譯的重新定義與定位高層論壇暨中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)第十一屆年會(huì)在吉林華橋外國語學(xué)院召開。來自中國內(nèi)地、香港37所高校的68名代表參加了論壇。
國家“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施。需要大量的高級翻譯人才作為支撐。也對我國翻譯以及翻譯教學(xué)提出了新的更高的要求。本次論壇以“職業(yè)化時(shí)代翻譯的重新定義與定位”為主題。由中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)、中國翻譯協(xié)會(huì)翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì)、教育部全國MTI教育指導(dǎo)委員會(huì)、東方翻譯雜志社和吉林華橋外國語學(xué)院共同舉辦。
吉林華橋外國語學(xué)院于1995年建校。是吉林省培養(yǎng)高級外語外事人才的重要基地。2010年。學(xué)校獲教育部批準(zhǔn)成為試辦翻譯專業(yè)(本科)高校之一。成立翻譯學(xué)院。首批翻譯專業(yè)本科生入學(xué)。2011年經(jīng)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)批準(zhǔn)。學(xué)校成為首批培養(yǎng)專業(yè)學(xué)位研究生(翻譯碩士)的民辦高校。2012年8月。首批32名翻譯碩士(英語)專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)。2013年8月。學(xué)校成立我國東北第一個(gè)高級翻譯學(xué)院。高級翻譯學(xué)院是“國家特殊需求人才培養(yǎng)項(xiàng)目”(MTI)試點(diǎn)單位、“吉林省應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新試驗(yàn)區(qū)”。翻譯專業(yè)(本科)是省級特色專業(yè)。英語翻譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)獲吉林省優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)稱號。本科層次擁有省級精品課程兩門(英語筆譯、英語口譯)、省級教研項(xiàng)目2個(gè);研究生層次擁有國家級項(xiàng)目一個(gè)、省級項(xiàng)目3個(gè)。學(xué)院建有翻譯專業(yè)咨詢委員會(huì)。聘請翻譯行業(yè)資深專家深度參與研究生培養(yǎng)工作。促進(jìn)翻譯教學(xué)與翻譯實(shí)踐密切融合。高級翻譯學(xué)院設(shè)有翻譯理論與應(yīng)用研究中心。建有省級翻譯實(shí)驗(yàn)教學(xué)示范中心。擁有多語種同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室、機(jī)輔翻譯實(shí)驗(yàn)室、翻譯工作室等先進(jìn)的翻譯教學(xué)實(shí)踐設(shè)施。
開幕式上。吉林華橋外國語學(xué)院黨委書記劉軍致歡迎詞。代表學(xué)校歡迎與會(huì)專家的到來。期待論壇取得圓滿成功。中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)會(huì)長、南京大學(xué)教授許鈞致開幕詞。介紹了論壇的宗旨和目的。并對吉林華橋外國語學(xué)院給予本次論壇的重視和支持表示高度贊許。
論壇期間。在翻譯理論、實(shí)踐與教學(xué)領(lǐng)域卓有成就的專家學(xué)者以及一線從業(yè)者、實(shí)踐者。共同探討了職業(yè)化時(shí)代背景下翻譯的定義與定位、翻譯教學(xué)理念和培養(yǎng)理念。議題涵蓋翻譯理論、翻譯教學(xué)、口譯研究、筆譯研究、翻譯職業(yè)化、翻譯與新技術(shù)、翻譯人才培養(yǎng)等諸多方面。上海外國語大學(xué)教授謝天振、柴明熲。廣東外語外貿(mào)大學(xué)教授穆雷、藍(lán)紅軍。北京語言大學(xué)教授劉和平。華中師范大學(xué)副教授陳浪。武漢大學(xué)教授劉軍平。安徽師范大學(xué)教授張德讓。香港城市大學(xué)教授鄢秀分別作了專題發(fā)言。
大會(huì)期間。中國比較文學(xué)學(xué)會(huì)翻譯研究會(huì)召開了第十一屆理事會(huì)全體會(huì)議。
本次論壇是中國翻譯界的一次盛會(huì)。是翻譯界專家們在國家重大戰(zhàn)略推進(jìn)時(shí)期。為提供語言保障而貢獻(xiàn)智慧、分享經(jīng)驗(yàn)的思想聚會(huì)。必將在中國翻譯史上產(chǎn)生重要而深遠(yuǎn)的影響。