?
客戶(hù)尋找翻譯服務(wù)的時(shí)候。一般第一個(gè)問(wèn)題就是了解翻譯的報價(jià)。但是翻譯這個(gè)行業(yè)沒(méi)有設定標準的收費??蛻?hù)也不清楚翻譯公司的收費標準制度。在這里給大家普及一下一般翻譯公司的收費是依據哪些因素來(lái)定的。1。翻譯語(yǔ)言的稀缺性與否客戶(hù)需要翻譯的目標語(yǔ)言的普遍性和稀缺性。會(huì )導致收費標準相差很大。毫無(wú)懸念。英語(yǔ)是最普遍的。需求量大。市場(chǎng)上專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)翻譯人才也不少。翻譯公司不論是從降低價(jià)格搶占市場(chǎng)。還是成本核算來(lái)考慮。英語(yǔ)的收費標準相對比較合理透明。其他諸如法語(yǔ)、德語(yǔ)、日語(yǔ)、俄語(yǔ)排在第二梯隊。翻譯公司收費標準一般都是在200-280元。視稿件專(zhuān)業(yè)度和數量略有調整;意大利。西班牙。越南。泰文等東南亞語(yǔ)種已經(jīng)接近稀有語(yǔ)種了。翻譯報價(jià)至少300元千字起。全球有170多個(gè)官方語(yǔ)言。那些剩下的可能很多您都沒(méi)有聽(tīng)過(guò)。那都歸為稀有語(yǔ)種。報價(jià)更是五花八門(mén)。翻譯公司也沒(méi)法全部列出每個(gè)語(yǔ)種收費標準。2。內容重要性翻譯公司收費標準里面往往會(huì )分成:一般級別、專(zhuān)業(yè)級別、出版級別。這個(gè)也不是很科學(xué)的。除了一些外語(yǔ)文獻??蛻?hù)只需要大略翻譯出來(lái)能看懂即可。其他的諸如郵件、合同、章程、說(shuō)明書(shū)哪一個(gè)不重要呢?不是說(shuō)非要發(fā)表到美國自然雜志的SCI論文就是最重要的。以英語(yǔ)為例?,F在大部分公司都不缺懂英語(yǔ)的人才。既然選擇付費找翻譯公司。那肯定是客戶(hù)覺(jué)得重要的。所以。如果您真的想找一個(gè)翻譯公司。很多虛頭八腦的東西都不能信。先試譯??纯茨鷤円蟮馁|(zhì)量是否和翻譯收費標準匹配的上。