?
在翻譯行業(yè)中。翻譯公司是一個(gè)很重要的存在。它和其他行業(yè)本質(zhì)上是一樣。都是為了有特定需求的人群提供專(zhuān)業(yè)服務(wù)的專(zhuān)業(yè)機構。但也有不少人會(huì )認為。跳過(guò)翻譯公司直接和譯者或者用人單位溝通會(huì )更方面。今天。我們就以同聲傳譯為例。分析翻譯公司存在的重要性??纯捶g公司在翻譯圈中有怎樣的角色和作用。
很多客戶(hù)不能理解翻譯公司的重要作用。認為翻譯很簡(jiǎn)單。僅僅是為了在價(jià)格上保持翻譯成本。你不知道。很多人都懂外語(yǔ)。但真正的人??梢宰龇g。其實(shí)很少。
認識上的偏差導致的市場(chǎng)競爭。翻譯公司市場(chǎng)是大洪水留給客戶(hù)??蛻?hù)追求低成本。提高企業(yè)競爭主體周轉周期的惡性循環(huán)的市場(chǎng)價(jià)格競爭十分激烈。是只降低價(jià)格的后果:一方面。是大量的優(yōu)秀的譯員離開(kāi)翻譯行業(yè)。造成好翻譯的損失。從而影響對其他的、 黃色的低利潤市場(chǎng)的整體水平。會(huì )想方設法削減成本。
在中國。如果我們能有 50 多個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯的翻譯公司已經(jīng)是既定行業(yè)"大公司"的。一般情況下。專(zhuān)職翻譯人員每公司。僅少數。80%需要由兼職人員做"替補"。工作人員工作的全職翻譯人員。兼職翻譯:有更少的證書(shū)、 大學(xué)生。翻譯不只是知道一或兩門(mén)外語(yǔ)就可以處理。他必須知道顧客參與您的演示文稿。
許多經(jīng)常翻譯服務(wù)公司抱怨說(shuō):我們想要找高水平的人才。但翻譯公司不正常的低價(jià)格政策。我們不得不減少勞動(dòng)找學(xué)生:另一方面。不懂外語(yǔ)的人可以做翻譯。翻譯必須是專(zhuān)業(yè)和語(yǔ)言培訓。這種高標準的人才很難找到這個(gè)天賦似乎有一個(gè)更好的地方。
翻譯公司不僅僅作為一個(gè)口譯人才中介的角色。在控制質(zhì)量流程中發(fā)揮作用。而且在控制同傳翻譯價(jià)格中同樣發(fā)揮重要的作用。由于翻譯公司扮演人才中介角色過(guò)程中長(cháng)期和譯員合作。所以他們之間形成了一種長(cháng)期協(xié)議價(jià)格。比客戶(hù)直接交易的價(jià)格有一定的落差。