?
《孟子.離婁上》中曾寫(xiě)道:“離婁之明。公輸子之巧。不以規矩。不能成方圓”。意思也就是說(shuō)像離婁那樣精明。公輸那樣的巧匠。不依靠規和矩。也畫(huà)不成方圓。特別是在各行各業(yè)快速發(fā)展的今天。“規矩”的重要性不言而喻。就拿我們最常見(jiàn)的“紅燈停。綠燈行”來(lái)說(shuō)。如果沒(méi)有這個(gè)規矩。行人隨意橫過(guò)馬路。車(chē)輛肆意妄行。那么交通就會(huì )變得擁堵不堪。對于一家企業(yè)而言。如果沒(méi)有公司章程的約束。員工可以隨時(shí)遲到早退。請假無(wú)需申請。那公司應該如何運營(yíng)?其實(shí)在工作和生活中。正是有了規矩的存在。才能保證工作的效率和生活的質(zhì)量。今天小編給大家講一講譯雅馨翻譯在翻譯過(guò)程中有哪些“規矩”。規矩一:項目評估和承接。項目經(jīng)理接到客戶(hù)提供的稿件之后。會(huì )對稿件內容進(jìn)行分析。了解客戶(hù)的翻譯要求及時(shí)間周期。還有內容量的多少和翻譯難度系數的大小。然后根據掌握的信息做出項目評估和詳細的報價(jià)單。進(jìn)一步促成合作。規矩二:譯員的選定。一般情況下。項目經(jīng)理會(huì )根據客戶(hù)的要求進(jìn)行推薦合適的譯員。并把譯員的資料和資質(zhì)發(fā)給客戶(hù)。由客戶(hù)選擇。如果客戶(hù)覺(jué)得不是特別滿(mǎn)意。項目經(jīng)理應該繼續進(jìn)行推薦。直至客戶(hù)選出滿(mǎn)意的譯員。確定譯員后。項目經(jīng)理出具合同及保密協(xié)議??蛻?hù)確認后。即達成合作。這里需要聲明一點(diǎn)。在未確定合作或者簽訂合同之前。項目經(jīng)理無(wú)法向客戶(hù)提供譯員的聯(lián)系方式。這屬于行業(yè)規定。
規矩三:翻譯和校審。稿件分配到譯員手中之后。項目經(jīng)理務(wù)必向譯員講明客戶(hù)對稿件的翻譯要求以及時(shí)間周期。并且項目經(jīng)理要時(shí)刻關(guān)注翻譯進(jìn)度。并且定期向客戶(hù)反饋。如果因突發(fā)因素。未能如期完成翻譯任務(wù)。項目經(jīng)理要積極與客戶(hù)溝通。講明原因。稿件翻譯完成之后。再交由技術(shù)部門(mén)進(jìn)行校審。主要是針對稿件的拼寫(xiě)。字體和語(yǔ)法。包括用詞的專(zhuān)業(yè)性和前后統一性等方面。以確保翻譯質(zhì)量。規矩四:排版和交付。翻譯質(zhì)量確認之后。由排版人員按照格式及客戶(hù)的要求進(jìn)行統籌排版。打印。裝訂等。最終由項目經(jīng)理把稿件交給客戶(hù)。交付并不代表服務(wù)的終止。而是服務(wù)的開(kāi)始??头藛T應當定期回訪(fǎng)客戶(hù)對于稿件的認可度。如果客戶(hù)提出異議??头e極響應。并且給出解決方案。譯雅馨翻譯為讓客戶(hù)放心。公司的所有筆譯項目進(jìn)行無(wú)限期終身質(zhì)量保證服務(wù)。15年來(lái)。譯雅馨翻譯一步一步地按照這4條規矩前進(jìn)著(zhù)。從不曾有過(guò)猶疑。因為每一個(gè)譯雅馨人深知“不以規矩。不能成方圓”的道理。也正因為有這個(gè)“規矩”的存在。才會(huì )有更多的客戶(hù)選擇信任我們。2019年。譯雅馨翻譯仍在努力。努力為每一位客戶(hù)提供更高質(zhì)量的翻譯。