?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

布吉翻譯公司說(shuō)說(shuō)施工現場(chǎng)口譯都需要注意什么?

?

什么叫陪同翻譯?所謂陪同翻譯就是指在商務(wù)陪同。旅游陪同等活動(dòng)中同時(shí)提供口頭翻譯工作。一般包括外語(yǔ)導游。購物陪同。旅游陪同。商務(wù)口譯等。相比較同聲傳譯服務(wù)來(lái)說(shuō)。陪同翻譯的難度和要求相對較低。不過(guò)陪同翻譯也需要發(fā)音純正。需要較強的口語(yǔ)表達能力和交流能力。并且要做到翻譯準確。流利。還要有較強的服務(wù)意識和責任心等。今天譯雅馨翻譯公司就以建筑施工現場(chǎng)的陪同口譯為例。簡(jiǎn)單介紹一下陪同口譯。相較國外很多先進(jìn)的儀器設備和生產(chǎn)線(xiàn)。我國自身技術(shù)略顯不足。因此在很多情況下。我們都需要進(jìn)口。而且施工中對精確度的要求非??量?。在工程開(kāi)展后。中外雙方工程技術(shù)人員按照合同規定和圖紙要求進(jìn)行交流。這個(gè)期間就需要翻譯人員必須嚴肅認真。不能有半點(diǎn)馬虎。比如對容器或管道焊接時(shí)。不同種類(lèi)有著(zhù)不同的要求。不同的焊接方法。不同的焊接工藝。如果譯員翻譯不準確。就會(huì )造成誤解。甚至會(huì )影響工程質(zhì)量。

還有就是施工現場(chǎng)陪同口譯一般涉及專(zhuān)業(yè)種類(lèi)較多。工作人員分工較細。在譯雅馨翻譯公司看來(lái)。施工現場(chǎng)口譯最大特點(diǎn)就是專(zhuān)業(yè)技術(shù)知識深奧。工作強度大。內容變化大。這就要求譯員必須在對整個(gè)施工現場(chǎng)有大致了解。并且還需要在較短的時(shí)間掌握和翻譯任務(wù)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識。最后一點(diǎn)就是做施工現場(chǎng)口譯時(shí)要做到隨機應變。因為施工現場(chǎng)口譯要求譯員不僅有扎實(shí)的雙語(yǔ)基礎。還要有高于常人的記憶力及知識。更重要的是靈活的應變能力。敏捷的思維能力和快速的反應能力。比如在口譯中碰到帶有對抗性的過(guò)激語(yǔ)言。譯員應該在準確傳遞意思的同時(shí)將其過(guò)濾掉。減少不必要的摩擦。這種隨機應變的能力需要建立在充分了解本次翻譯任務(wù)的性質(zhì)。內容。目的。雙方的文化背景及個(gè)性等。以上就是譯雅馨翻譯公司關(guān)于施工現場(chǎng)口譯的分享。希望能有所幫助。在這里。譯雅馨翻譯公司想要強調一點(diǎn)。施工現場(chǎng)口譯和其他陪同翻譯不同。它對翻譯質(zhì)量有很高的要求。因為小小的翻譯失誤都有可能帶來(lái)很難預料的損失。所以一定要選擇正規。專(zhuān)業(yè)的翻譯公司合作。

0

上一篇:深圳網(wǎng)站英文翻譯公司說(shuō)說(shuō)怎么找可靠的翻譯公司?

下一篇:深圳市翻譯服務(wù)公司講解想要做好金融翻譯,這3點(diǎn)要注意

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站