?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

展會(huì )翻譯注意事項有哪些?

?

隨著(zhù)國際間交流的不斷深入,很多的外國友人也參與到國內的產(chǎn)品購買(mǎi)當中,特別是在展會(huì )舉辦期間,這就需要有展會(huì )翻譯了,廣州翻譯公司的翻譯人員要可能詳細的向用戶(hù)介紹他們想知道的任何問(wèn)題。那么展會(huì )翻譯的時(shí)候,有哪些注意事項呢?今天就給大家具體介紹下。 

1、不止是接待外商。廣州翻譯公司的展會(huì )翻譯人員主要是以展位翻譯的身份去做翻譯工作的,但是企業(yè)希望她們能夠招呼好每一個(gè)進(jìn)入展位內的消費者。如果展位里面同時(shí)來(lái)了一個(gè)國內的國外的商人的話(huà),那么就應該先去接待外商,因為其他的工作人員會(huì )去接待國內的消費者的。但是如果外商比較少的時(shí)候,展示翻譯也是要去接待國內的消費者的。在接待外商的時(shí)候,要知道他們從哪里來(lái),這樣就可以判斷出他們是不是來(lái)自于主要的目標市場(chǎng)的,同時(shí)還可以從他們所在的地區去推薦相應風(fēng)格的產(chǎn)品。 

2、要做談判桌上的翻譯。如果在展會(huì )現場(chǎng)遇到了購買(mǎi)意愿比較強烈,或者是假裝有強烈購買(mǎi)意愿的外商的時(shí)候,展會(huì )翻譯人員就需要在企業(yè)負責人和外商之間進(jìn)行翻譯的協(xié)商溝通了,這個(gè)時(shí)候展會(huì )翻譯的難度并不是很高,更多的是要注意提高反應的速度以及金額之間的切換方面,這一點(diǎn)是做展會(huì )翻譯特別要注意的一點(diǎn)。 

展會(huì )翻譯的時(shí)候,大家一定要注意上面的這些內容,如果遇到了對產(chǎn)品比較感興趣,愿意多交流的外商的時(shí)候,就可以問(wèn)下他們是不是喝水,要不要坐下來(lái)談等,如果展會(huì )上有宣傳品的時(shí)候,也可以及時(shí)的傳送給消費者,有需要展會(huì )翻譯的朋友,可以咨詢(xún)廣州翻譯公司。 

0

上一篇:展會(huì )翻譯要注意什么?

下一篇:【專(zhuān)業(yè)翻譯】如何選擇好的翻譯公司?

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站