?
哪有文件翻譯?在跨國項目合作時(shí)。公司可能很多文件需要翻譯。在使用機器翻譯達不到使用標準時(shí)。此時(shí)不放選擇專(zhuān)業(yè)的人工翻譯來(lái)翻譯文件。因文件內容很多在使用人工翻譯時(shí)會(huì )考慮到文件翻譯的費用。那么有文件翻譯?文件翻譯怎么收費?文件翻譯收費跟面向語(yǔ)言、難度以及用途息息相關(guān)。下面就來(lái)了解下譯雅馨翻譯公司的文件翻譯怎么收費。
文件種類(lèi)有很多種。諸如:合同、標書(shū)、技術(shù)手冊、項目報告、圖紙等等。這些文件內容的翻譯難度有高有低。因此翻譯收費標準也會(huì )有所差別。文件翻譯收費標準由翻譯項目的具體專(zhuān)業(yè)要求和資料難度。原語(yǔ)種。目標語(yǔ)種。待譯資料總量和加急程度等因素來(lái)決定。如果是翻譯普通文件??赡苤恍枰喿x級的譯文。如果是合同翻譯。就會(huì )用到商務(wù)級級別以上的標準。因此不同的翻譯需求所需價(jià)格也會(huì )有很大差異。在比如英語(yǔ)翻譯。費用肯定也是要略低一些。畢竟翻譯人員數量龐大。也非常容易積累經(jīng)驗。但是如果是日韓語(yǔ)就會(huì )略高。德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)雖然也比較常見(jiàn)。但是翻譯要求高。收費也會(huì )更高一些。而其他小語(yǔ)種翻譯人員本身的數量就很少。加上翻譯要求很高。相應的一些收費也會(huì )有所提升。
項目文件翻譯收費標準是根據面向語(yǔ)言、用途和難以程度來(lái)報價(jià)的。是按照每千字來(lái)進(jìn)行收費的。根據用途不同收費略有不同。如僅參考閱讀使用和專(zhuān)業(yè)用途的收費有很大的差異。對專(zhuān)業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高。由初級譯員就可以翻譯。收費就很低。如果是專(zhuān)業(yè)性強的翻譯。就得由專(zhuān)業(yè)的資深譯員翻譯。收費自然也會(huì )更高。正常情況下英語(yǔ)翻譯成中文的收費135元/千字符起。文件整體字數統計是根據《翻譯服務(wù)規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數。如果是PDF格式的文檔??梢酝ㄟ^(guò)工具轉換成Word文檔來(lái)統計字數。最終文件翻譯報價(jià)是統計出的字數/1000×單價(jià)。如一份手冊的字數統計出2000字。那么最終價(jià)格是2000/1000*135得出270元。由于項目文件的難度不明確需要具體內容評估才能給出準確的翻譯價(jià)格。翻譯量大也會(huì )有一定優(yōu)惠折扣。具體的翻譯價(jià)格在線(xiàn)咨詢(xún)客服。
1、專(zhuān)業(yè)團隊。譯雅馨翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量文件翻譯服務(wù)。完美解決企業(yè)語(yǔ)言障礙的難題譽(yù)。他同事匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員。他們大多是具有專(zhuān)業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員。我司還專(zhuān)門(mén)建立資料術(shù)語(yǔ)庫。把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯。不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理。在以后的翻譯項目中。運用起來(lái)會(huì )更加地得心應手。
2、質(zhì)量保證。譯雅馨翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系。保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務(wù)規范》實(shí)施規范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受資料翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或專(zhuān)家校稿→質(zhì)量控制小組最后把關(guān)→客戶(hù)部準時(shí)送交譯稿→對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。并嚴格執行IS09001質(zhì)量管理標準。在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量。分別由3名資深翻譯分工完成。監督和控制各項目的質(zhì)量。譯雅馨翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。
3、保密性好。譯雅馨翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓。兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴格篩選。符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作。我司建立保密措施實(shí)行嚴格保密制度。在項目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議。能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后。譯雅馨翻譯公司采用純人工翻譯模式。我們會(huì )嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務(wù)。在項目順利完成后。仍然繼續保持與客戶(hù)的聯(lián)系。如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達標。都可以及時(shí)反饋。我們可以免費修改或優(yōu)化。項目完成之后。我們也會(huì )根據需求出具發(fā)票等收款憑據。如果客戶(hù)發(fā)現任何問(wèn)題??呻S時(shí)與我們溝通。
如果您需要翻譯文件不妨交給譯雅馨翻譯公司。每份文件都是經(jīng)過(guò)嚴格測試且在具備相關(guān)翻譯經(jīng)驗的資深譯員翻譯。并為國內外多家企業(yè)提供高品質(zhì)的文件翻譯解決方案。遵循客戶(hù)翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議絕對為客戶(hù)保密文件。如果您想了解具體的文件翻譯服務(wù)。歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服或直接撥打免費熱線(xiàn) 400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案。