?
在跨國項目合作時。外企提供可能提供英文文件或者公司的中文文件提供給外企業(yè)。在公司內(nèi)部沒有專職翻譯而使用機器翻譯達不到使用標(biāo)準(zhǔn)時。此時不妨選擇專業(yè)的人工翻譯來翻譯英文文件。在選擇人工翻譯時會考慮到英文文件翻譯的費用。那么哪里可以翻譯英文文件?英文文件翻譯怎么收費?英文文件翻譯收費跟面向語言、難度以及用途息息相關(guān)。下面就來了解下譯雅馨翻譯公司的英文文件翻譯怎么收費。
英文文件種類有很多種。諸如:合同、標(biāo)書、技術(shù)手冊、項目報告、圖紙等等。這些英文文件內(nèi)容的翻譯難度有高有低。因此翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)也會有所差別。英文文件翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)由翻譯項目的具體專業(yè)要求和資料難度。原語種。目標(biāo)語種。待譯資料總量和加急程度等因素來決定。如果是翻譯普通英文文件。可能只需要閱讀級的譯文。如果是合同翻譯。就會用到商務(wù)級級別以上的標(biāo)準(zhǔn)。因此不同的翻譯需求所需價格也會有很大差異。在比如英語翻譯。費用肯定也是要略低一些。畢竟翻譯人員數(shù)量龐大。也非常容易積累經(jīng)驗。但是如果是日韓語就會略高。德語、法語、俄語雖然也比較常見。但是翻譯要求高。收費也會更高一些。而其他小語種翻譯人員本身的數(shù)量就很少。加上翻譯要求很高。相應(yīng)的一些收費也會有所提升。
項目英文文件翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)面向語言、用途和難以程度來報價的。是按照每千字來進行收費的。根據(jù)用途不同收費略有不同。如僅參考閱讀使用和專業(yè)用途的收費有很大的差異。對專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高。由初級譯員就可以翻譯。收費就很低。如果是專業(yè)性強的翻譯。就得由專業(yè)的資深譯員翻譯。收費自然也會更高。正常情況下英語翻譯成中文的收費135元/千字符起。英文文件整體字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是根據(jù)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標(biāo)準(zhǔn)一般按照Microsoft Word2010 審閱/字?jǐn)?shù)統(tǒng)計/字?jǐn)?shù)。如果是PDF格式的文檔。可以通過工具轉(zhuǎn)換成Word文檔來統(tǒng)計字?jǐn)?shù)。最終英文文件翻譯報價是統(tǒng)計出的字?jǐn)?shù)/1000×單價。如一份手冊的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計出2000字。那么最終價格是2000/1000*135得出270元。由于項目英文文件的難度不明確需要具體內(nèi)容評估才能給出準(zhǔn)確的翻譯價格。翻譯量大也會有一定優(yōu)惠折扣。具體的翻譯價格在線咨詢客服。
1、專業(yè)團隊。譯雅馨翻譯針可以為國內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質(zhì)量英文文件翻譯服務(wù)。完美解決企業(yè)語言障礙的難題譽。他同事匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員。他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員。我司還專門建立資料術(shù)語庫。把每一次積累下來的術(shù)語詞匯。不斷地進行歸類于整理。在以后的翻譯項目中。運用起來會更加地得心應(yīng)手。