天津北方網(wǎng)訊:近日,和平區人民檢察院對一起越南籍被告人結伙盜竊商場(chǎng)衣物的犯罪案件提起公訴,和平區人民檢察院通過(guò)對工作機制的探索,讓4名外籍被告人的訴訟權利得到了充分保障。
被告人阮某某等四人(均系越南籍)于2013年10月進(jìn)入中國境內。四人經(jīng)預謀并分工合作,攜帶可以隔離防盜磁扣的特制背包,先后在本市和平區南京路米萊歐商場(chǎng)某服裝店內竊得衣物11件,在本市和平區濱江道樂(lè )賓百貨商場(chǎng)某服裝店內竊得衣物31件,后被民警當場(chǎng)抓獲。上述被盜衣物經(jīng)估價(jià)共計價(jià)值人民幣16118元。
本案案情雖不復雜,但由于4名被告人均系越南籍,不通曉中國語(yǔ)言和文字,為充分保障被告人的訴訟權利,使被告人對刑事訴訟過(guò)程能夠了解,和平區檢察院在該案的審查起訴過(guò)程中采取了一系列針對外籍被告人訴訟權利的保障措施。首先,在告知、訊問(wèn)以及送達法律文書(shū)的時(shí)候,均聘請通曉越南語(yǔ),具有刑事訴訟翻譯資歷的翻譯人員在旁提供翻譯,并對訊問(wèn)及翻譯過(guò)程進(jìn)行同步錄音錄像。同時(shí)對需要送達被告人簽收的法律文書(shū),和平區檢察院專(zhuān)門(mén)聘請翻譯人員對該文書(shū)進(jìn)行了書(shū)面的翻譯,以保證被告人在收到法律文書(shū)時(shí)可以同時(shí)看到該文書(shū)的外文譯本,使其對相關(guān)的訴訟權利、訴訟程序及法律規定能夠深刻了解。
據記者了解,在辦理涉外案件中,和平區人民檢察院還針對外籍犯罪嫌疑人的具體情況,因人而異適用適合當事人自身的訴訟程序,既充分保障外籍犯罪嫌疑人的訴訟權利,又能提高工作效率。如對于華裔或者長(cháng)期在中國生活并能熟練運用中文交流的外籍犯罪嫌疑人,在征求其本人意愿后,由其本人書(shū)寫(xiě)聲明表示愿意以中文參加訴訟;對于不通曉中文的外籍犯罪嫌疑人,在落實(shí)訴訟權利義務(wù)告知、訊問(wèn)、法律文書(shū)制作等環(huán)節均聘請正規翻譯機構安排的專(zhuān)業(yè)翻譯人員提供翻譯服務(wù)。2014年以來(lái),為保證外籍犯罪嫌疑人能夠充分了解自己的訴訟權利義務(wù),對指控的犯罪事實(shí)有清晰地了解,和平區檢察院除在訊問(wèn)、告知時(shí)均聘請精通外國語(yǔ)言的且具有刑事訴訟翻譯資歷的翻譯人員在場(chǎng)提供翻譯外,還進(jìn)一步聘請翻譯人員對《審查起訴階段委托辯護人/申請法律援助告知書(shū)》、《起訴書(shū)》等關(guān)鍵訴訟文書(shū)進(jìn)行書(shū)面翻譯,與中文訴訟文書(shū)一同送達外籍犯罪嫌疑人。同時(shí),為保證翻譯人員依法履行翻譯職能,要求翻譯人員在提供翻譯前應簽署《刑事訴訟翻譯人員須知》。小語(yǔ)種翻譯稀缺情況下,一名翻譯為同案多名外籍犯罪嫌疑人提供翻譯時(shí),必須對訊問(wèn)過(guò)程進(jìn)行同步錄音錄像。
截至2014年3月底,和平區檢察院共受理外國人犯罪案件共計6件15人,在上述工作機制的促進(jìn)下,辦案工作開(kāi)展順利,辦案效果良好,使外籍被告人的合法訴訟權利得到了充分保障。(記者王赫巖通訊員李晶李旺)
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。
上一篇:東京進(jìn)行游客避難訓練 中英韓三語(yǔ)翻譯服務(wù)
下一篇:什么是盲文翻譯,盲文印刷?