?
技術(shù)文件翻譯。技術(shù)文件是指公司的產(chǎn)品設計圖紙。各種技術(shù)標準、技術(shù)檔案和技術(shù)資料等。同國外公司合作時(shí)經(jīng)常會(huì )遇到一些文件需要翻譯成外文。為了保持技術(shù)文件的正確性和完整性。需要專(zhuān)業(yè)性強的譯員來(lái)進(jìn)行翻譯。在選擇技術(shù)文件翻譯公司時(shí)會(huì )問(wèn)到技術(shù)文件翻譯價(jià)格。正常情況下。技術(shù)文件翻譯價(jià)格跟翻譯的語(yǔ)種、字數、用途有關(guān)。下面來(lái)看下譯雅馨翻譯公司技術(shù)文件翻譯服務(wù)。
技術(shù)文件的種類(lèi)也是相當多的。有可能是合同、協(xié)議、章程等文件。有可能是技術(shù)手冊。也有可能是財務(wù)報告。這些資料內容的翻譯難度有高有低。因此翻譯收費也會(huì )有所差別。文件翻譯的價(jià)格由翻譯項目的具體專(zhuān)業(yè)要求和資料難度。原語(yǔ)種。目標語(yǔ)種。待譯資料總量和加急程度等因素來(lái)決定。如果是翻譯普通文檔??赡苤恍枰喿x級的譯文;如果是合同翻譯。就會(huì )用到商務(wù)級級別以上的標準。在翻譯完成之后。會(huì )加上審校、潤色等流程。保障譯文的質(zhì)量。不同的翻譯需求所需的價(jià)格也會(huì )有很大差異。
1、 若技術(shù)文件中的縮寫(xiě)沒(méi)有被廣泛認知。需要在后面加上完整的注釋和拼寫(xiě)。
2、翻譯技術(shù)文件時(shí)要注意細節。正確使用標點(diǎn)符號。避免產(chǎn)生不必要的歧義。
3、 不要有錯字、漏字。含義表達需準確。清晰。無(wú)歧義。
4、 意思表達完整。不要遺漏要求和必要的信息。
5、翻譯后的句子不要冗長(cháng)復雜。要簡(jiǎn)潔明了。
6、 在翻譯的過(guò)程中前后相同的名稱(chēng)術(shù)語(yǔ)要統一。整篇文章的字體、格式要統一。
技術(shù)文件翻譯價(jià)格都是依據翻譯內容的難易度和行業(yè)領(lǐng)域來(lái)進(jìn)行定價(jià)。這是一個(gè)最簡(jiǎn)單的基準原則。技術(shù)文件翻譯是通過(guò)統計文件資料的字數來(lái)收費的。統計方法是根據中華人民共和國國家標準《翻譯服務(wù)規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數×單價(jià)/1000計算價(jià)格。單位是元/千單詞;如果是PDF格式的文檔??梢酝ㄟ^(guò)工具轉換成Word文檔來(lái)統計字數。在根據翻譯語(yǔ)種和翻譯難度來(lái)確定千字翻譯的價(jià)格。如果是普通技術(shù)文件翻譯。對專(zhuān)業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高。由初級譯員就可以翻譯。收費就很低;如果是專(zhuān)業(yè)性強的技術(shù)文件翻譯。就得由專(zhuān)業(yè)的資深譯員翻譯。收費自然也會(huì )更高。正常情況下技術(shù)文件翻譯參考價(jià)格為130元/千字符數起。當然這個(gè)價(jià)格只是參考。具體的價(jià)格要根據實(shí)際翻譯需求調整價(jià)格。具體的翻譯價(jià)格在線(xiàn)咨詢(xún)客服。
1、專(zhuān)業(yè)團隊:譯雅馨翻譯擁有專(zhuān)業(yè)技術(shù)文件翻譯團隊。而且團隊規模不斷擴大。公司技術(shù)文件翻譯專(zhuān)家來(lái)自不同國家譯員。不僅擁有豐富的翻譯經(jīng)驗。而且具備較高的翻譯素養。有能力、時(shí)刻準備為您提供專(zhuān)業(yè)、及時(shí)、準確的公司技術(shù)文件翻譯證件服務(wù)!公司還專(zhuān)門(mén)建立論文術(shù)語(yǔ)庫。把每一次積累下來(lái)的術(shù)語(yǔ)詞匯。不斷地進(jìn)行歸類(lèi)于整理。在以后的翻譯項目中。運用起來(lái)會(huì )更加地得心應手。
3、翻譯質(zhì)量:譯雅馨翻譯專(zhuān)業(yè)翻譯團隊保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專(zhuān)業(yè)的譯員擔任。流程管理規范化標準化。堅強的譯員支持保證了我們有能力有速度處理大型文件。并嚴格執行IS09001質(zhì)量管理標準。在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質(zhì)量。分別由3名資深翻譯分工完成。監督和控制各項目的質(zhì)量。
4、保密性好:譯雅馨翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓。兼職譯員經(jīng)過(guò)嚴格篩選。符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領(lǐng)域非常重視客戶(hù)資料的保密工作。我司建立保密措施實(shí)行嚴格保密制度。在項目開(kāi)始前可以簽訂保密協(xié)議。能夠保證您的資料絕對安全。
5、翻譯資質(zhì):譯雅馨翻譯在工商行政部門(mén)注冊的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。工商注冊號:110105012670423??赏ㄟ^(guò)紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統查詢(xún)。翻譯章經(jīng)過(guò)備案。譯員均有國家人力資源和社會(huì )保障部門(mén)認證的中高級資格證書(shū)。有資質(zhì)提供翻譯認證和翻譯聲明??杉由w公司公章和翻譯章。
譯雅馨翻譯公司自成立以來(lái)對售后服務(wù)越來(lái)越看重。采用純人工翻譯模式。我們會(huì )嚴格按照行業(yè)標準提供翻譯服務(wù)。在項目順利完成后。仍然繼續保持與客戶(hù)的聯(lián)系。如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達標。都可以及時(shí)反饋。我們可以免費修改或優(yōu)化。項目完成之后。我們也會(huì )根據需求出具發(fā)票等收款憑據。如果客戶(hù)發(fā)現任何問(wèn)題??呻S時(shí)與我們溝通。
對于技術(shù)文件翻譯價(jià)格。這就需看你需要哪方面文件翻譯服務(wù)。針對不同類(lèi)型難度的文件有不同的翻譯報價(jià)。譯雅馨翻譯公司是國內專(zhuān)業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構。我司有專(zhuān)業(yè)的人工翻譯團隊。會(huì )根據客戶(hù)文件專(zhuān)業(yè)性和難易度成立專(zhuān)業(yè)的翻譯項目組。對要翻譯文件做定性分析。嚴格控制翻譯進(jìn)度。保障文件翻譯的專(zhuān)業(yè)性與質(zhì)量。遵循客戶(hù)用途和要求??珊炇鸨C軈f(xié)議。絕對為客戶(hù)保密文件。如果您想了解具體的文件翻譯收費標準及服務(wù)流程。歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服?;蛑苯訐艽蛎赓M熱線(xiàn) 400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!