?
其中。“跨文化傳播的語(yǔ)言戰略”分論壇是由中國翻譯協(xié)會(huì )、中國報道雜志社主辦。中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì )和本地化服務(wù)委員會(huì )承辦。分論壇圍繞企業(yè)走出去過(guò)程中的語(yǔ)言服務(wù)戰略話(huà)題展開(kāi)討論。全國政協(xié)委員、中國翻譯協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)黃友義做主旨發(fā)言。他指出語(yǔ)言就是資本、語(yǔ)言就是生產(chǎn)力。掌握國際話(huà)語(yǔ)體系。利用國際通行的語(yǔ)言幫助企業(yè)打開(kāi)市場(chǎng)。是任何一個(gè)跨國經(jīng)營(yíng)的企業(yè)必須具備的基本功能。萊博智(Lionbridge)公司全球副總裁Allison McDougall女士認為。提升全球客戶(hù)體驗是海外市場(chǎng)實(shí)現可持續業(yè)務(wù)增長(cháng)的關(guān)鍵。中糧集團公共關(guān)系部媒體關(guān)系總經(jīng)理方明分享了企業(yè)國際化過(guò)程中的傳播內容與技巧。華為翻譯中心北京分部經(jīng)理朱正宏分享了語(yǔ)言服務(wù)支撐華為國際化的經(jīng)驗與歷程。在專(zhuān)題研討環(huán)節。來(lái)自語(yǔ)言服務(wù)供應商和需求方的代表就企業(yè)國際化戰略與語(yǔ)言服務(wù)的關(guān)系展開(kāi)討論。話(huà)題引起與會(huì )者的熱烈討論。分論壇由中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)助理黃長(cháng)奇女士主持。