?
我們在尋找深圳翻譯公司的時候。經(jīng)常會被各個公司不同的報價搞得一頭霧水。翻譯工作作為提供一種服務(wù)。究竟是怎樣來定價的呢?其實。如果是比較專業(yè)的翻譯公司。同一個語種的翻譯是不會有太大差距的報價的。如果有價格差異的話更多可能是因為有品牌效應(yīng)、資源匹配的不同。當然了。還有一些個體性質(zhì)的翻譯團隊提供的翻譯服務(wù)價格差異就會更明顯。但是售后服務(wù)得不到保障。存在一定的風險。下面我們就來詳細了解一下。究竟有哪些因素會對深圳翻譯公司的收費產(chǎn)生影響。
影響因素一、語言稀缺性
不同的客戶需要翻譯的語言可能就不同。因此深圳翻譯公司在收費的時候就需要看你需要翻譯的語言稀缺性如何。比如說英語是最常見的。需求量也是最大的。所以從事英文翻譯的人非常多。因此。大多數(shù)翻譯公司不論是要用低價來占領(lǐng)市場。還是從成本方面來考慮。英語翻譯的收費標準都是比較透明。而且也是比較便宜的。而其他語種。比如說法語、德語等等就算是第二層次的。一般來說。深圳翻譯公司收費標準在每一千字220到400元之間。要看需要翻譯的稿件專業(yè)程度如何以及數(shù)量多少來決定。還有越南、泰文這些就算是比較稀有的語種了。價格至少是每一千字300元起步。
影響因素二、內(nèi)容重要性
翻譯價格的多少還需要看翻譯文件重要性如何。文件越重要那么收取的費用自然也就會越貴。在通常情況下。深圳翻譯公司會把文件劃分為3個不同的重要級別:標準級、專業(yè)級、出版級。標準級包括了證件、證書。收費相對就不是那么貴。如果是公司的文件。比如說法律文書。就算是專業(yè)級別了。收費當然就會要更貴一些。
深圳翻譯公司的收費標準是怎樣的?通過以上內(nèi)容介紹。相信大家對這個問題有了一定的了解了。