?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

未來(lái)20年內機器人翻譯將達人類(lèi)水平

?

當今時(shí)代,隨著(zhù)廣東翻譯技術(shù)的發(fā)展,人類(lèi)在未來(lái)是否可以克服巴別塔之咒,真正實(shí)現對語(yǔ)言障礙的消除?最近《赫芬頓郵報》的記者對著(zhù)名的發(fā)明家,作家,未來(lái)學(xué)家雷·科茲威爾(Ray Kurzweil)進(jìn)行了采訪(fǎng)。

根據科茲威爾的看法,到2029年機器翻譯就將達到人類(lèi)的翻譯水平。然而他也再次強調即便是最先進(jìn)的自動(dòng)翻譯技術(shù)發(fā)展也無(wú)法取代語(yǔ)言學(xué)習,因為即使是最高級的翻譯技巧也無(wú)法真正實(shí)現偉大的文學(xué)作品之間的語(yǔ)言轉換。

他表示:“有些東西就是不能用另一種語(yǔ)言來(lái)表達。每一種語(yǔ)言都有它自己的個(gè)性,因此閱讀文學(xué)著(zhù)作的原始語(yǔ)言版本將好于任何,哪怕是最好的廣東翻譯公司版本。”不過(guò)他也承認人類(lèi)一般只能掌握很少的幾門(mén)外語(yǔ),但是他指出隨著(zhù)科學(xué)的進(jìn)步,將幫助我們找到更好的方法,更快的掌握更多的語(yǔ)言。

【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國免長(cháng)途費咨詢(xún)熱線(xiàn):400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:北京中關(guān)村奇缺懂外語(yǔ)的軟件人才

下一篇:英文少年讀物為何讓中文成人很投入

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站