?
聯(lián)系我們 | SiteMaps| 服務(wù)城市
?
更多分享

熱點(diǎn)內容

關(guān)于譯雅馨

聯(lián)系我們

全國統一服務(wù)熱線(xiàn):

400-8808-295
市場(chǎng)部:400-8808-295
業(yè)務(wù)手機1:18025469690
業(yè)務(wù)手機2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投訴:+8613632989980

總部地址:深圳市龍崗區坂田街道楊美社區龍景小區2號三鼎電商大廈502

騰訊微博 新浪微博

文章內容

譯雅馨翻譯公司創(chuàng )始人簡(jiǎn)介

?

鄭鋒鋒

鄭鋒鋒,男,漢族,1972年8月生,陜西西安人,中共黨員,博士學(xué)歷?,F任美國翻譯協(xié)會(huì )首席理事成員,外交部特聘譯審,譯雅馨翻譯公司首席執行官。

1 個(gè)人檔案

1972年,出生于陜西西安。1989年憑借優(yōu)異的成績(jì)考入北京大學(xué)英文系。本科畢業(yè)后進(jìn)入香港大學(xué)攻讀經(jīng)濟學(xué)碩士。1996年,他進(jìn)入外交部,成為了一名翻譯,并在此期間,考入了北京外國語(yǔ)大學(xué)攻讀博士學(xué)位。

1995年,中國申請加入WTO(國際世貿組織),很多企業(yè)將眼光看向了國際市場(chǎng),卻被語(yǔ)言問(wèn)題拖出了后腿,唯有把希望放在翻譯公司上,而當時(shí)中國市場(chǎng)上真正做到高水平、高質(zhì)量、高要求的公司卻聊勝于無(wú)。

2001年,懷抱“溝通連接世界”的夢(mèng)想,思慮成熟的鄭鋒鋒毅然放棄了外交部的工作,投身商海開(kāi)始了自己的事業(yè)。譯雅馨翻譯公司就在這一年誕生了。在他的勤勉與努力之下,公司很快變大變強,在隨后幾年,迅速躋身為大中華區首屈一指的翻譯公司,也是國內唯一進(jìn)入全球排名前30強的翻譯公司。

創(chuàng )立譯雅馨之前,鄭鋒鋒在外交部已經(jīng)是一名出色的翻譯。他希望更多國家的企業(yè)與個(gè)人可以無(wú)障礙地彼此交流。事實(shí)證明,他的努力也是正確的,譯雅馨的成功,連接了更多的企業(yè),促成了更多的國際貿易往來(lái)。截止2012年,很多外商與國內企業(yè)都指定譯雅馨做自己(公司)的唯一翻譯伙伴。

此外,鄭鋒鋒成為了美國翻譯理事協(xié)會(huì )成員,外交部特聘譯審。

2 生平經(jīng)歷

北大英文系成長(cháng)的青年

1989年,成績(jì)優(yōu)異的鄭鋒鋒考入了北京大學(xué)外語(yǔ)系。四年的英語(yǔ)學(xué)習經(jīng)歷,讓他感受到了來(lái)自異國文化的吸引力,也讓他萌生了一種把本國優(yōu)秀作品展現給外國人看的想法。在此期間,他閱讀了大量的翻譯文獻,并開(kāi)始嘗試著(zhù)做一些小的翻譯嘗試。當時(shí)的北京,已經(jīng)有不少的外國友人來(lái)參觀(guān),然而苦于翻譯有限,很多人都不明白中國文化繁復且深刻的內涵。他抓住這個(gè)機會(huì ),鼓起勇氣為那些外國人做免費翻譯。很多人在離開(kāi)北京之前,都會(huì )給他一個(gè)擁抱,并真誠地夸一句:你的英語(yǔ)很好。

本科畢業(yè)之后,鄭鋒鋒以?xún)?yōu)異的成績(jì)考入了香港大學(xué)經(jīng)濟學(xué)專(zhuān)業(yè)。他對經(jīng)濟學(xué)并不十分感興趣,真正讓他感興趣的是香港大學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué)。這對英語(yǔ)不錯、卻沒(méi)有一點(diǎn)經(jīng)濟學(xué)基礎的鄭鋒鋒來(lái)講,無(wú)疑是個(gè)挑戰。課堂上的他,聽(tīng)著(zhù)老師嘴里蹦出來(lái)的一個(gè)個(gè)英語(yǔ)詞匯,卻發(fā)現自己像聽(tīng)天書(shū)一樣,對他而言是很大的打擊。為了不辜負自己,他開(kāi)始大量閱讀英文的經(jīng)濟學(xué)著(zhù)作。終于,在第二個(gè)學(xué)期,他可以在課堂上游刃有余了。

研究生畢業(yè)之后,他以?xún)?yōu)異的成績(jì)進(jìn)入了外交部,成為了一名很多人羨慕不已的翻譯人員。而正是在外交部這段特殊的經(jīng)歷,為他以后的人生奠定了更加堅實(shí)的基礎。
外交部為他開(kāi)啟的翻譯人生。

1996年,剛進(jìn)入外交部的鄭鋒鋒是稚嫩的,但也是可塑的。原本因為自己的成績(jì),他覺(jué)得自己已經(jīng)足夠優(yōu)秀了,然而進(jìn)入外交部之后,他才深深理解什么叫做“人外有人”。在這里,他體驗了更系統的筆譯、口譯訓練,也學(xué)到了更多的速記方法和翻譯技巧。

一開(kāi)始,他也為自己的口語(yǔ)自豪過(guò),然而當聽(tīng)到其他前輩一口純正的美英、英英,鄭鋒鋒一度覺(jué)得不敢張口,只敢躲到幕后做筆譯人員。然而,他生性中不服輸的勁頭上來(lái)了。在做著(zhù)筆譯工作的同時(shí),他開(kāi)始大量練習口語(yǔ)。很快,他就敢于張口,并且翻譯得越來(lái)越好。

在外交部,他開(kāi)始越來(lái)越多地了解外國,并開(kāi)始越來(lái)越關(guān)注國與國之間的交流溝通,與此同時(shí),他越發(fā)深刻地感受到中國翻譯行業(yè)的不規范性以及局限性。他發(fā)現,外交部幾乎匯聚了國內最好的翻譯人才,這些人都在為政府服務(wù)著(zhù)。愛(ài)思考的他忽然想到一個(gè)問(wèn)題:那就是,民間的商業(yè)往來(lái)越來(lái)越頻繁,那么誰(shuí)能為這些頻繁的商業(yè)貿易往來(lái)提供翻譯服務(wù)呢?畢竟,當時(shí)的中國還沒(méi)有做到人人都會(huì )講英語(yǔ)。即使有的人會(huì )講,但凡涉及到專(zhuān)業(yè)的文本翻譯,比如合同類(lèi)、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)之類(lèi),也會(huì )敗下陣來(lái)。

想到這一點(diǎn),他開(kāi)始留心觀(guān)察市場(chǎng)。在當時(shí)的大條件下,進(jìn)入翻譯行業(yè)的門(mén)檻很低,這使得整個(gè)中國翻譯市場(chǎng)混亂不堪。兩三名初級翻譯組合在一起便能成立一家翻譯機構,無(wú)數的翻譯員個(gè)人、翻譯社魚(yú)目混珠冒充翻譯公司,而翻譯公司大多數也良莠不齊,很多公司不重視翻譯作品及服務(wù)的質(zhì)量,只重視公司的收入。然而在當時(shí)的大環(huán)境下,中國與國外的商業(yè)貿易往來(lái)日漸頻繁,很多公司對翻譯有很大需求,他們也了解到優(yōu)秀的翻譯公司、翻譯人才很難求,所以盡管市場(chǎng)上的翻譯公司很混亂,他們也不得不與之合作。

想想在外交部工作的這幾年,鄭鋒鋒自信他能提供很優(yōu)秀的翻譯服務(wù)。然而因為大環(huán)境的不成熟,在當時(shí)開(kāi)辦翻譯公司是個(gè)很大的冒險,他決定先考察吸收經(jīng)驗,并努力提升自己的翻譯水平,然后靜靜等待那個(gè)成熟的機會(huì )。

譯雅馨翻譯公司的誕生

在外交部的工作經(jīng)歷給了他足夠的遠見(jiàn)卓識。2001年,在中國正式加入WTO之后,鄭鋒鋒隨行國際友人前往瑞士日內瓦,先后考察了美國及歐洲6個(gè)國家的翻譯市場(chǎng)。訪(fǎng)問(wèn)期間,鄭鋒鋒留心觀(guān)察了當時(shí)國外的市場(chǎng)。令人開(kāi)心的是,當時(shí)的歐美市場(chǎng)中,已經(jīng)可以看到一些包裝印有“Made in China”的中國產(chǎn)品了。然而,令人尷尬的是,很多產(chǎn)品搭配的說(shuō)明書(shū),甚至是產(chǎn)品標簽、參數,比中式英語(yǔ)更不如。大量的劣質(zhì)翻譯被堂而皇之地貼在了產(chǎn)品的包裝上面。也就是當時(shí)在美國,無(wú)意間聽(tīng)到一個(gè)美國人看完產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)之后說(shuō)了一句“這東西到底怎么用,這上面寫(xiě)的都是什么”刺激到了他?;貒?,鄭鋒鋒進(jìn)行了大量的調查,并多次到英國、瑞士、荷蘭等國家的大型翻譯公司去學(xué)習經(jīng)驗,引進(jìn)大量國際上先進(jìn)的質(zhì)管流程,研發(fā)符合中國市場(chǎng)的質(zhì)量控制方法。因為中國入世,對翻譯人才的需求到了一種白熱化的階段。鄭鋒鋒覺(jué)得,他等待已久的機會(huì )成熟了。2001年下半年,他毅然離開(kāi)外交部,成立了深圳市譯雅馨翻譯公司。

對于很多在外交部工作的人來(lái)說(shuō),這無(wú)疑是一次冒險,然而事實(shí)證明,鄭鋒鋒的冒險是值得的。因為優(yōu)秀的翻譯服務(wù),公司很快在深圳市場(chǎng)上站穩腳跟,并迅速發(fā)展壯大起來(lái)。自成立以來(lái),譯雅馨翻譯公司累積為10000余家大型企事業(yè)單位、省市政府機構、外國使領(lǐng)館、世界500強企業(yè)、設計院、投資銀行及出版社等提供了超過(guò)100億字的專(zhuān)業(yè)筆譯服務(wù)和3000余場(chǎng)同傳及10000余場(chǎng)現場(chǎng)口譯服務(wù)。

經(jīng)過(guò)12年的成長(cháng),譯雅馨現在已經(jīng)是一家技術(shù)力量雄厚、質(zhì)量體系完善、人力資源豐富的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。并成為聯(lián)合國和歐盟翻譯服務(wù)指定供應商,世界500強翻譯服務(wù)供應商之一。
即便如此,鄭鋒鋒依然不滿(mǎn)足于目前所取得的成就,他坦言,自己在未來(lái)的幾年,計劃將譯雅馨翻譯公司打造成一個(gè)擁有超過(guò)2000名專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)人才、產(chǎn)值數億元的規模型、專(zhuān)業(yè)型綜合語(yǔ)言信息服務(wù)企業(yè)。
親切并值得信賴(lài)生活中,鄭鋒鋒是一個(gè)隨性的人。在家里的時(shí)候,他會(huì )拋開(kāi)工作,與家人盡情享受生活的樂(lè )趣。平時(shí)閑暇的時(shí)候,他會(huì )親自侍弄花草,給自己的心情放個(gè)假。他說(shuō):“我覺(jué)得工作是工作,生活是生活,我們在勞累一天之后,有必要放下工作的壓力,和家人好好相處。”

“他是一個(gè)親切并值得信賴(lài)的人,很多時(shí)候,我們覺(jué)得他像一個(gè)知心的朋友。”公司里的員工如是說(shuō)。樂(lè )于助人的他一向不吝嗇于善待自己的朋友、下屬。有一次,公司里一名員工請假說(shuō)自己的母親病重,需要回家一趟,他知道后,還親自開(kāi)車(chē)將他送到火車(chē)站。鄭鋒鋒記得每個(gè)員工的生日,每到員工過(guò)生日的日子,全公司都會(huì )提前下班,然后大家一起為他(她)慶生。雖然他自己不是每次都能去,但是通常都會(huì )提前買(mǎi)一個(gè)蛋糕放在公司。

不熟悉鄭鋒鋒的人會(huì )覺(jué)得他很?chē)烂C、不善言辭,但是他的朋友都知道,他其實(shí)只是有點(diǎn)內向。有一次,一個(gè)朋友的公司要接待一個(gè)外商考察團,朋友囑托他挑選翻譯人員接待。結果后來(lái)是他親自帶著(zhù)另外一個(gè)助手到了朋友公司。朋友覺(jué)得很驚訝,他卻一笑,說(shuō):“這是你們第一次接待這個(gè)考察團,我怕別的人出岔子。”

鄭鋒鋒的愛(ài)好也很廣泛,打高爾夫、網(wǎng)球,下國際象棋等,玩伴多是自己的朋友、商業(yè)上的伙伴,還有一些旅居中國的外籍友人。

相信溝通連接世界

鄭鋒鋒有一個(gè)一直秉承的觀(guān)點(diǎn),就是相信溝通連接世界。這句話(huà)雖然聽(tīng)起來(lái)可能有點(diǎn)泛泛而談,但是對于中國翻譯界的前輩來(lái)講,可以是很具體的事。

3 觀(guān)點(diǎn)摘要

創(chuàng )業(yè)心得

譯雅馨翻譯公司自成立以來(lái),一直秉持著(zhù)“篤守誠信、創(chuàng )造卓越”的口號,為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、高效、誠信的服務(wù)。在他看來(lái),這些是一個(gè)企業(yè)長(cháng)期發(fā)展壯大的基礎。

鄭鋒鋒說(shuō):誠信是企業(yè)的立足之本。而現在人講求‘時(shí)間就是金錢(qián)、效率就是生命’,所以我們盡最大的努力提供最高效的服務(wù),但同時(shí)又會(huì )關(guān)注服務(wù)質(zhì)量。他最開(kāi)心的事,就是有超過(guò)三百家企業(yè)與他們公司訂立了長(cháng)期合作的關(guān)系,并且沒(méi)有人投訴他們的任何一名翻譯人員或者任何一篇翻譯作品。

在公司里,他并不因為自己曾經(jīng)的經(jīng)歷而驕傲,相反,很會(huì )向年輕人學(xué)習,以保持自己旺盛的學(xué)習精力。他坦言:現在的年輕人思想新潮,接受新事物很快,因此很多流行詞匯的翻譯,他們比我更能用得駕輕就熟。正是這種虛心向年輕人學(xué)習的精神,讓公司的年輕人感受到來(lái)自這位老板的重視,大家都愿意緊密團結在他身邊,一起做出更出色的成績(jì)來(lái)。

在此之外,翻譯公司的成功,也激發(fā)了他的斗志。他又一鼓作氣,分別于 2005年創(chuàng )辦了深圳市華睿德科技有限公司,主營(yíng)同傳設備研發(fā)、學(xué)習機研發(fā)與銷(xiāo)售及外語(yǔ)教育產(chǎn)品研發(fā);2008年創(chuàng )立了上海華睿德軟件開(kāi)發(fā)有限公司,主營(yíng)翻譯EPR軟件開(kāi)發(fā)與銷(xiāo)售、教育軟件開(kāi)發(fā)、語(yǔ)言數據庫開(kāi)發(fā)、語(yǔ)言類(lèi)計算機軟件開(kāi)發(fā)和外語(yǔ)教育產(chǎn)品研發(fā);2009年創(chuàng )立了北京譯雅馨同傳設備租賃公司,主營(yíng)同傳設設備租賃、安裝、運輸及調試。

這些公司的成功,令他在收獲了很多的朋友同事之余,也學(xué)到了很多管理經(jīng)驗。他常說(shuō),翻譯是一種服務(wù),既然是服務(wù),我們就要努力做到‘急客人所急,供客人所需’。這樣,我們才能在這片土地上成長(cháng)。

此外,對于新近畢業(yè)的年輕人,他也有著(zhù)自己的寄語(yǔ)。自主創(chuàng )業(yè)并不是一件容易的事,尤其是涉及到管理方面,更會(huì )經(jīng)歷許多前所未有的困難。他希望年輕人能在畢業(yè)之初進(jìn)入管理制度完善的企業(yè),體會(huì )大公司那種成功的管理體制。另外,在決定自主創(chuàng )業(yè)之后,也要認準一個(gè)目標,做好吃苦的心理準備。畢竟,創(chuàng )業(yè)路上的艱辛,需要創(chuàng )業(yè)者自己去親身體會(huì )。

管理經(jīng)驗作為公司的領(lǐng)導人,必須能夠做到以下幾點(diǎn):首先,了解行業(yè)發(fā)展趨勢,服務(wù)業(yè)作為第三產(chǎn)業(yè),最近幾年在中國發(fā)展得越來(lái)越快,所以競爭者也越來(lái)越多,能正確了解行業(yè)的發(fā)展趨勢,并隨時(shí)制定應對措施,是很有必要的;第二,等待機會(huì )并善于把握機會(huì ),機會(huì )很難分辨,任何一個(gè)決策都可能成為影響未來(lái)發(fā)展的關(guān)鍵,要有一雙慧眼,同時(shí)能夠迅速抓住機會(huì );第三,善于溝通,一個(gè)好的領(lǐng)導者必定是善于溝通的,尤其是對于當前的年輕人來(lái)講,他們思想新潮,更愿意在輕松、自由的氛圍內工作,嚴肅古板、不懂溝通技巧的領(lǐng)導者最終會(huì )失去青年的助力;第四,在現今社會(huì )這種復雜多變的情況下,如何應對已經(jīng)發(fā)生或者即將發(fā)生的問(wèn)題,如何提出有建設性、引導性的解決方案,都是作為領(lǐng)導者應該培養自己形成的素養。

個(gè)人感受

如果說(shuō)北大與香港大學(xué)所賦予他的是勤勉,那么外交部的工作經(jīng)歷給予他的則是高效。二十多年的學(xué)習、工作生涯,鄭鋒鋒不再是曾經(jīng)那個(gè)稚嫩的少年。尤其是在翻譯業(yè)內,他得到的不只是財富,更多的,是清楚了自己現在能提供什么。

這些年創(chuàng )辦企業(yè)的經(jīng)歷,又教會(huì )了他能領(lǐng)略到什么叫“海納百川”。他并不諱言,自己有時(shí)候也會(huì )向年輕人詢(xún)問(wèn)潮流詞匯的意思。而正是匯聚了大批的年輕人,公司也時(shí)刻保持著(zhù)青春活力。而他自己本身,也覺(jué)得自己學(xué)習了很多,與這個(gè)充滿(mǎn)變化的時(shí)代并不脫節。

回顧12年來(lái)的翻譯公司創(chuàng )辦經(jīng)歷,鄭鋒鋒坦言道:翻譯公司不是一個(gè)人的事業(yè),而是一個(gè)民族的事業(yè)。翻譯公司吸納了優(yōu)秀的翻譯人才,這些人才連接了各國間的商貿、文化、旅游等等事業(yè)的發(fā)展,為社會(huì )作出的貢獻是不容小覷的。翻譯公司應該找準自己的定位,同時(shí)努力提升自己的水平,這樣才能經(jīng)受時(shí)間的檢驗,為各國間的文化交流、商貿往來(lái)提供更優(yōu)質(zhì)、更高效的服務(wù)。

此外,他說(shuō)個(gè)人17載的從業(yè)經(jīng)歷對翻譯市場(chǎng)的貢獻依然微不足道,但是依然會(huì )筆耕不輟,對中國翻譯事業(yè)作出更大的貢獻。

相關(guān)推薦:
深圳翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司
珠海翻譯公司
東莞翻譯公司
同聲傳譯
同傳設備租賃

0

上一篇:翻譯公司淺談考研英語(yǔ)復習時(shí)間分配

下一篇:百度粵語(yǔ)翻譯功能上線(xiàn) 語(yǔ)音互譯讓溝通無(wú)障礙

?
中文字幕偷乱在线看_av区无码字幕中文_18禁止爆乳美女免费网站_未成18年禁止免费网站