口譯翻譯報價受哪些因素影響?
?
大家知道,口譯翻譯是翻譯行業(yè)最為直觀的翻譯形式,其翻譯質(zhì)量好壞跟譯員的翻譯能力是有著直接關(guān)系的。不同的口譯種類其報價也有很大差別。那么口譯
翻譯報價受哪些因素影響呢?下面就由
專業(yè)翻譯公司跟大家詳細(xì)介紹下。
第一,口譯形式是影響價格最為直接的因素,口譯服務(wù)有很多種不同的方式和需求。舉個簡單的例子,如果專業(yè)翻譯公司提供的是普通口譯服務(wù),那么它跟同傳翻譯的報價差別就會非常大。所以不同的口譯服務(wù)會因其難易程度不同,其報價也就有高有低。
第二,每家企業(yè)所需要的口譯翻譯服務(wù)的時間都是不一樣的,有的需要他們服務(wù)時間長一些,有的僅僅需要幾天。通常情況下,他們的服務(wù)時間每天都是八小時工作制,如果超過八個小時的繪畫,就會另外收取超時費用。可以說,他們的服務(wù)時間越長,大家所需要花費的費用也就越高。
第三,所需翻譯的語種不同,其翻譯的價格也有很大區(qū)別。尤其是不常見的小語種,其報價更高一些。相對來說,英語口譯翻譯的費用是最低的。
第四,會議形式不同,口譯的報價也會受到影響。常見的會議形式主要有這么幾種:會議口譯,陪同口譯以及展會口譯等。會議場合不同,翻譯公司提出的報價也有有所不同。
由此可見,能夠影響口譯翻譯報價的因素是非常多的。所以在跟
專業(yè)翻譯公司合作的時候,如果自己沒有提供具體的需求,那么他們是不可能直接給出具體的報價的。大家需要把自己的翻譯需求詳細(xì)告訴對方,才能夠得出具體的翻譯價格。
上一篇:如何選擇好的深圳翻譯公司?
下一篇:陪同口譯人員要具備哪些能力?