?
項目文件翻譯。在跨國項目合作時(shí)。公司可能有上百份文件需要翻譯??赡苡衱ord還有pdf。在如百度、谷歌、微軟等在線(xiàn)翻譯準確度不如意時(shí)。此時(shí)就會(huì )選擇人工翻譯。在不選擇人工翻譯時(shí)首先考慮的就是項目文件翻譯怎么收費?項目文件翻譯價(jià)格跟面向語(yǔ)言、字數以及用途息息相關(guān)。下面就來(lái)了解下譯雅馨翻譯公司的項目文件翻譯收費標準。
項目文件種類(lèi)有很多種。諸如:合同、標書(shū)、技術(shù)手冊、項目報告、圖紙等等。這些文件內容的翻譯難度有高有低。因此翻譯收費標準也會(huì )有所差別。文件翻譯的價(jià)格由翻譯項目的具體專(zhuān)業(yè)要求和資料難度。原語(yǔ)種。目標語(yǔ)種。待譯資料總量和加急程度等因素來(lái)決定。如果是翻譯普通文件??赡苤恍枰喿x級的譯文。如果是合同翻譯。就會(huì )用到商務(wù)級級別以上的標準。因此不同的翻譯需求所需價(jià)格也會(huì )有很大差異。在比如英語(yǔ)翻譯。費用肯定也是要略低一些。畢竟翻譯人員數量龐大。也非常容易積累經(jīng)驗。但是如果是日韓語(yǔ)就會(huì )略高。德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)雖然也比較常見(jiàn)。但是翻譯要求高。收費也會(huì )更高一些。而其他小語(yǔ)種翻譯人員本身的數量就很少。加上翻譯要求很高。相應的一些收費也會(huì )有所提升。
項目文件翻譯收費標準是根據面向語(yǔ)言、用途和難以程度來(lái)報價(jià)的。是按照每千字來(lái)進(jìn)行收費的。根據用途不同收費略有不同。如僅參考閱讀使用和專(zhuān)業(yè)用途的收費有很大的差異。對專(zhuān)業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高。由初級譯員就可以翻譯。收費就很低。如果是專(zhuān)業(yè)性強的翻譯。就得由專(zhuān)業(yè)的資深譯員翻譯。收費自然也會(huì )更高。正常情況下英語(yǔ)翻譯成中文的收費135元/千字符起。文件整體字數統計是根據《翻譯服務(wù)規范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)標準一般按照Microsoft Word2010 審閱/字數統計/字數。如果是PDF格式的文檔??梢酝ㄟ^(guò)工具轉換成Word文檔來(lái)統計字數。最終文件翻譯報價(jià)是統計出的字數/1000×單價(jià)。如一份手冊的字數統計出2000字。那么最終價(jià)格是2000/1000*135得出270元。由于項目文件的難度不明確需要具體內容評估才能給出準確的翻譯價(jià)格。翻譯量大也會(huì )有一定優(yōu)惠折扣。具體的翻譯價(jià)格在線(xiàn)咨詢(xún)客服。
譯雅馨翻譯公司的項目翻譯項目部擁有完善的質(zhì)量保障體系。嚴格按照《翻譯服務(wù)規范》實(shí)施規范化的運作流程:業(yè)務(wù)部接受合同翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專(zhuān)業(yè)翻譯→譯審或專(zhuān)家校稿→質(zhì)量控制小組最后把關(guān)→客戶(hù)部準時(shí)送交譯稿→對譯稿進(jìn)行質(zhì)量跟蹤。譯雅馨翻譯項目部依托嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù)。
稿件審查是在進(jìn)行所有翻譯完畢之后的最后項目。意在審查看稿件意譯和版式是否符合原稿的版式和表達。審查是一項考研耐心和眼睛的流程。只要出現問(wèn)題立刻從新翻譯。因為要讓譯稿最完美的呈現在客戶(hù)手里。我司一致秉承著(zhù)這樣的信念。為大家嚴格把關(guān)。爭取每一份都是完美的譯稿。我們的翻譯質(zhì)量控制以譯者團隊初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來(lái)保證。確保每位客戶(hù)拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團隊初步自我審查。確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現問(wèn)題后打回給譯者
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問(wèn)題后打回給相關(guān)部門(mén)。
綜合終審:確定所有問(wèn)題得到解決后。所有組別會(huì )進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內容版式完全一致。語(yǔ)境和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認定通過(guò)。交給客戶(hù)。
譯雅馨翻譯公司自采用純人工翻譯模式。我們會(huì )嚴格按照行業(yè)標準及簽訂的服務(wù)合同條款來(lái)提供翻譯服務(wù)。在項目順利完成后。仍然繼續保持與客戶(hù)的聯(lián)系。如果您覺(jué)得我們提供的譯文質(zhì)量不達標。都可以及時(shí)反饋。我們可以免費修改或優(yōu)化。項目完成之后。我們也會(huì )根據需求出具發(fā)票等收款憑據。如果客戶(hù)發(fā)現任何問(wèn)題??呻S時(shí)與我們溝通。
對于項目文件翻譯。這就需看你需要哪方面文件翻譯服務(wù)。針對不同類(lèi)型難度的文件有不同的翻譯報價(jià)。譯雅馨翻譯公司是國內專(zhuān)業(yè)具有涉外翻譯資質(zhì)的優(yōu)秀翻譯機構。我司有專(zhuān)業(yè)的人工翻譯團隊。會(huì )根據客戶(hù)文件專(zhuān)業(yè)性和難易度成立專(zhuān)業(yè)的翻譯項目組。對要翻譯文件做定性分析。嚴格控制翻譯進(jìn)度。保障文件翻譯的專(zhuān)業(yè)性與質(zhì)量。遵循客戶(hù)用途和要求??珊炇鸨C軈f(xié)議。絕對為客戶(hù)保密文件。如果您想了解具體的項目文件翻譯收費標準及服務(wù)流程。歡迎咨詢(xún)官網(wǎng)在線(xiàn)客服?;蛑苯訐艽蛎赓M熱線(xiàn) 400-8808-295了解服務(wù)詳情。譯雅馨翻譯公司會(huì )為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案!